Ilia traducir portugués
29 traducción paralela
Taşıyıcı, seyir subayı teğmen İlia'nın geldiğini haber veriyor. Köprüye geliyor, komutanım.
Fomos informados que a Tenente Ilia... já está a caminho da ponte.
- Ben teğmen İlia, komutanım.
- Tenente Ilia, às suas ordens.
- Merhaba, İlia.
- Olá, Ilia.
İlia!
Ilia!
DiFalco, İlia'nın yerini alın.
Chefe DiFalco, substitua a Tenente Ilia.
- Teğmen İlia nerede?
- Onde está a Tenente Ilia?
- Sonda mı?
- Sonda? Ilia?
Belki programlamanın altında İlia'nın belleği de ayrıntılı olarak yeniden üretilmiştir.
Suponhamos que, por trás do programa... a memória de Ilia tenha sido duplicada também.
İlia'nın belleği, sadakat, itaat ve dostluk duyguları kopyalanmış olabilir!
A memória, a lealdade, a obediência e a amizade de Ilia... podem ter sido replicados!
Teğmen İlia'yla ilişkiniz vardı.
Você teve um relacionamento com a Tenente Ilia.
Sondadan İlia'nın belleğini bulup kurtarmayı hala beceremedik.
Nenhum progresso significativo... em reavivar a memória de Ilia, contida na sonda.
İlia bu oyunu severdi.
Ilia gostava desse jogo.
İlia bir kez bunu taktığını söylemişti.
Lembro-me da Tenente Ilia dizer que usava isto.
İlia?
Ilia?
İlia.
Ilia.
İlia, V'Ger ile doğrudan temas kurmamıza yardım et.
Ilia, ajude-nos a entrar em contato com V'Ger.
Teğmen İlia.
Tenente Ilia.
- İlia, bu insanlar kim?
- Ilia, mas quem é, toda esta gente?
Ilea'yı görmelisin.
Devia ver a Ilia.
"Jersey City'li muhasebeci Steven Granger, ünlü mafya babası Krestaviç'în muhasebe kayıtları hakkında Vergi İdaresiyle görüştükten sonra ortadan kayboldu."
"Contabilista de Jersey desaparece. " Steven Granger desapareceu sexta-feira, após uma audiência com o Fisco "sobre os seus registos contabilísticos para o conhecido mafioso, Ilia Krestavich."
Luka Dimitrov, Ilia Tagkov, Kosta Daimov.
Luka Dimitrov, Ilia Tagkov, Kosta Daimov.
Hayır, Ilia Jorbich düğün fotoğrafçımız olacak.
Não, consegui o Ilia Jorbich para ser o fotógrafo do casamento.
Ilia yakında oğlum olacak Sofia da eşim olacak.
Então, o Ilia será meu filho agora. E a Sofia será a minha esposa.
Teğmen İlia Delta'lı, Kaptan.
É de Delta, capitão.
- Ne yapmışlar İlia'ya?
- O que aconteceu com ela?
İlia mı? - Evet.
- Isso mesmo.
Vücudu tüm ayrıntılarıyla İlia'nın aynısı.
É uma réplica perfeita do nosso navegador.
Bu sonda İlia'yı öldürenlerin aleti!
Esta sonda foi o que a matou!
Senin şu kuaför, Ilia.
Andrei.