Irina traducir portugués
569 traducción paralela
- Öğle yemeği, Irina?
Almoço, Irina? Sim.
Sana söylüyorum Irina, sabrımın sonuna geldim.
Digo-lhe, Irina, a minha paciência está no fim.
Yeni hayat arkadaşınla en büyük mutluluklar seninle olsun. - Teşekkürler.
Irina, meu pequeno horror... desejo que seja muito feliz com o seu novo companheiro.
- Buradayım Irina! Grischa, tatlım.
Estou aqui, Irina.
Senden asla nefret edemem Irina, ama seni nasıl affedebilirim?
Nunca a odiaria, Irina, mas... como é que alguma vez... a perdoarei?
Irina, şimdi istediğin kadar uyuyabilir bütün gün tatlı yiyebilir ve her gece partilere gidebilirsin.
Bem, Irina... agora poderá dormir até à hora que quiser. Poderá comer doces... e ir a festas toda a noite.
Irina da yok.
Sem... Sem Irina.
- İyi geceler Irina.
Boa noite Irina.
Irina için diploması her şeyden önce gelir.
Não queres ficar atrás dele? A Irina tem de pensar na tese.
Hayır, Irina.
É a Irina.
Irina kahve pişiriyor, Mark şarap almaya gitti.
E o Mark? A Irina está a fazer café, o Mark foi ao vinho.
Bu nasıl uğurlama böyle? Irina!
Assim se degenera um povo,
İlaç kutusundan şu şeyi getir.
Irina, traz a garrafa da farmácia!
Irina!
- A ti.
Büyükanneye?
O copo da avó, Irina?
Irina, orada öyle oturma.
Irina, deita mais!
Irina'yla benim hastanede çok işimiz var.
Irina e eu passamos no hospital os dias e as noites.
- Irina, yaralılar için bana yardım et.
- Irina, ajuda o ferido.
İyi işti, Irina. Paçayı kurtaracak.
Muito bem, Irina.
Irina, biraz tutsana onu.
Irina, segura-o um instantinho.
Irina?
Irina?
Adı Irina Galliulin.
Chama-se Irina Galliulin.
Irina Galliulin sizlerle birlikte mi?
A Irina Galliulin está convosco?
- Irina'yı tanıyor musun?
- Conheces a Irina?
- Irina...
- Irina...
Irina, neden...
Irina, porque...
O metinleri aştım ben, Irina.
Já ultrapassei esses textos, Irina.
Irina'yı görünce azgınlığı başına vurdu.
Viu lrina e ficou preso ao chão. Compreendes que significa isto?
Ee, Irina nerede? Git getir onu.
Onde está lrina?
# Irina!
Cuidado! Irina!
Irina!
Irina!
Irina, lütfen.
Por favor, Irina.
IRINA
IRINA
Pasha, bu Irina Asanova'nın dosyası!
Pasha... Este é o ficheiro da Irina Asanova.
Senin gibi adi, aşağlık biri Irina Asanova gibi bir kızla nasıl tanışabilir?
Como é que um chulo nojento como tu, conhece a Irina Asanova?
O, Valerya, Irina ve bu koca adam, Kostia, yakın dosttular.
Ele a Valerya, a Irina e um gajo grande, o Kostia eram companheiros.
- İrina Asanova.
- Irina Asanova.
- İrina.
- Irina.
İrina.
Irina.
- İrina, lütfen!
- Não! Por favor, Irina.
İrina?
Irina?
İrina, dinle.
Escuta, Irina.
İrina, ben senin dostunum.
Eu sou teu amigo, Irina.
İrina, beni dinle.Sana yalan söylemiyorum.
Escuta-me, Irina. Não te vou contar mentiras.
- Hayır.Hayır, İrina.
- Não! Não, Irina.
Hayır.İrina, hayır.
Não, Irina. Não.
Irina ile bir toplantı ayarlamamı ister misin?
Quer que arranje um encontro com Irina?
- Irina ile mi?
Com a Irina?
Irina ile Mark nerede?
Onde está a Irina?
Irina, sen erkek olmalıymışsın!
Porque não nasceste homem, Irina?
O saldırıyı, sana güvenmem için senin planlamadığını nereden bileyim? İrina.
Como é que eu sei que o meu ataque não foi encenado para que confiasse em ti?