Isak traducir portugués
67 traducción paralela
Adım Isak Borg, 78 yaşındayım.
Meu nome é Eberhard Isak Borg, e tenho 78 anos.
Günaydın Isak amca.
Bom dia.
Gerçekten kaç yaşındasın Isak amca?
Qual sua idade mesmo, Isak?
Sen bencil ve yaşlı bir adamsın Isak amca.
Você é um velho egoísta, Isak.
Yargılarınız çok kesin Isak amca.
Tem opiniõesmuito categóricas, Isak.
Sara, ben kuzenin Isak.
Sara, Sou eu, seu primo Isak.
Eğer durmazsan, Isak'a, senin sürekli beni öpmeye çalıştığını söylerim.
Se insistir, direi a Isak que está sempre querendo me beijar.
Küçük Isak!
Pobre Isak!
Isak'la benim gizlice nişanlandığımı gayet iyi biliyorsun.
Você sabe muito bem que Isak e eu estamos noivos escondidos.
Siz dört kardeşin hangisi en az kibirli bilmiyorum, ama sanırım bu Isak.
Não sei qual dos quatro irmãos é o mais fútil de todos, mas eu acho que é Isak.
Isak en iyiniz.
De toda forma, Isak é o mais gentil.
Beni gerçekten seven Isak ne diyecek?
O que Isak irá dizer? Ele me ama de verdade!
Isak nerede?
Onde está Isak?
Isak çok iyi ve ince, ahlaklı ve duygusal.
Isak é tão bom e gentil, tão fino, honesto e sensível.
Ama bazen Isak'tan çok daha yaşlıymışım gibi geliyor. Ne demek istediğimi anlarsın.
Às vezes me sinto tão mais velha que ele, sabes o que quero dizer.
Zavallı küçük Isak, bana o kadar iyi davranıyor ki.
Pobre Isak, é tão bom comigo.
Ben aşağı inip Isak ve amcamla buluşacağım.
Vou buscar Isak e o tio.
Benim adım Isak.
Meu nome é Isak.
Bu Anders ve bu Viktor ve bu da Isak baba.
Esse é Anders e esse é Viktor e esse é o senhor Isak.
Sana söylemeliyim Isak, Anders ve ben sevgiliyiz.
Preciso confessar que eu e Anders estamos quase noivos.
Isak Akerman ; bir başbakan için fena bir isim değil.
Isak Akerman, perfeito para um primeiro-ministro.
Onu görmeye geldiğini hatırlıyor musun, Isak?
Lembra-se de vir visitá-la, Isak?
10 çocuk... Ve Isak dışında hepsi öldü.
Dez filhos, e todos mortos, exceto Isak.
Aynaya baktın mı Isak?
Já se olhou no espelho, Isak?
Şimdi eve gidip Isak'a anlatacağım.
Agora vou pra casar contar a Isak.
Bayan Agda, birbirimizi bu kadar yıldan beri tanıdığımıza göre,... sizce de birbirimizi Agda ve Isak diye çağırmamalı mıyız?
Sra. Agda, já que nos conhecemos desde muito tempo, não acha que poderíamos chamar um ao outro de Agda e Isak?
Biz birden birbirimize Agda ve Isak demeye başlarsak insanlar ne düşünür?
O que diriam se começássemos a nos chamar pelos nomes?
Isak baba!
Pai Isak!
Nasılsın Isak amca?
Como está se sentindo, Isak?
Ben de seni seviyorum Isak amca.
Também gosto de você, Isak.
Isak, başka yaban çileği kalmadı.
Isak, não sobrou nenhum morango silvestre.
Isak, neler oluyor?
Isak, o que é isto?
- Isak iki adamı duymuş.
- O Isak ouviu dois homens.
İyi geceler, Isak amca.
- Boa noite, Tio Isak.
Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen ve Isak amcayı ve cümlemizi korusun.
Vega, Esther, Maj, Siri, Bertá e o Tio Isak. Amém.
İşte yine başlıyoruz, Isak. Şöyle güzel, acı bir kahve yaptım.
Olha, Isak, preparei um café puro e bem forte.
Yaşlandığın için üzülüyor musun?
Ficas triste por ter envelhecido, Isak?
Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen,.. ve Isak amcayı ve cümlemizi korusun.
Pela Vega, pela Esther, pela Maj, pelo tio Isak.
Isak Dinesen Takma Adını Kullandı.
" sob o nome de Isak Dinesen.
Klipstein, Isak David.
Klipstein, Isak David.
Djuna Barnes, Jane Bowles, Dorothy Parker Jean Rhys, Flannery O'Connor, Virginia Woolf Edith Warton, Isak Dinesen, Janet Frame gibi çılgın, maceracı ve intihara eğilimli olanları.
Aventureiras, suicidas, dementes tipo Djuna Barnes, Jane Bowles, Dorothy Parker, Jean Rhys, Flannery O'Connor, Virginia Woolf, Edith Warton, Isak Dinesen, Janet Frame...
AyrıIsak iyi olacak.
É melhor nos separarmos.
Isak Dinesen muhteşemdir.
A Isak Dinesen é fantástica.
Ne yaparsan yap Isak'ı yine de senden koparmama engel olamazdın, de... Bir kazaydı.
Que teria levado o Isak, não importa o que ela tivesse feito. E que o afogou. Foi um acidente.
Evet, Isak, o...
Sim, o Isak, ele estava...
Isak?
Isak?
Isak!
Isak!
- Isak!
Isak!
ISAK'IN ÖLÜMÜNÜN ÜZERİNDEN BİR YIL GEÇTİ.
UM ANO DESDE O ASSASSINATO DE IZAK
- Gustav Mahler, Scott Fitzgerald lsaac Denison ve Carl Jung gibi dikkate değer kişiler için.
- Gustav Mahler, - Isak Dinesen e Carl Jung. - Scott Fitzgerald.
İbrahim'den tek çocuğu İsak'ı kurban etmesi istendiğinde hiç tereddüt etmedi.
Quando pediram a Abraão para abdicar do seu único filho, Isaac, e oferece-lo a Deus, ele não hesitou.