Istediğin kadar kalabilirsin traducir portugués
205 traducción paralela
Bundan böyle benim çatım altında istediğin kadar kalabilirsin.
E pode ficar sob meu teto todo o tempo que queira.
Burada istediğin kadar kalabilirsin.
Fica o tempo que quiseres.
Eğer koltukta rahat edersen istediğin kadar kalabilirsin.
Se estás contente com o sofá, podes ficar o tempo que quiseres.
Bak ben yada Tommy ile istediğin kadar kalabilirsin.
olha, sabes que podes ficar comigo ou com o Tommy enquanto quiseres.
Burada istediğin kadar kalabilirsin.
Podes ficar o tempo que quiseres.
Tamam, burada istediğin kadar kalabilirsin.
Tudo bem. Podes cá ficar o tempo que te apetecer.
Hayır, burada istediğin kadar kalabilirsin.
Não, fica quanto tempo quiseres.
Bu yüzden burada istediğin kadar kalabilirsin.
És bem-vinda enquanto precisares de ficar.
Kalacak bir yere ihtiyacın var. Bizimle istediğin kadar kalabilirsin.
Precisas de lugar para ficar, fica connosco enquanro quiseres.
Burada istediğin kadar kalabilirsin ancak halletmemiz gereken bir şey var.
- Pode ficar o tempo que quiser. - Mas temos que entrar em acordo.
Burada istediğin kadar kalabilirsin. Sammy iyi biridir.
Falei com o Sammy e podes ficar aqui o tempo que quiseres.
O zaman burada istediğin kadar kalabilirsin.
E daí? Assim, poderias ficar o tempo que quisesses.
Burada istediğin kadar kalabilirsin.
Podes ficar aqui o tempo que quiseres.
Burada istediğin kadar kalabilirsin. Sen de öyle Carlos.
Podes ficar aqui o tempo que quiseres, e tu também.
Evet, Benimle istediğin kadar kalabilirsin bebeğim?
Sim, tu podes ficar comigo em qualquer altura, não é?
Burada istediğin kadar kalabilirsin.
Vamos perguntar se podes ficar aqui enquanto eu estiver fora.
Burada istediğin kadar kalabilirsin!
Querida, fique o tempo que quiser.
Şunu söyleyecektim, ben New York'ta iken seni birkaç hafta misafir edeceğim. İstediğin kadar kalabilirsin.
Estava apenas tentando dizer que quando estiver em Nova York, vou levar-te para visitar-me durante umas semanas... ou o tempo que quiseres.
- İstediğin kadar kalabilirsin.
- Todo o tempo que queiras!
Küvette istediğin kadar kalabilirsin, hayatım. Beni merak etme.
Não se preocupe comigo.
İstediğin kadar kalabilirsin.
Não quero saber o que veio fazer aqui...
İstediğin kadar kalabilirsin.
Obrigado, Carla.
İstediğin kadar kalabilirsin.
Bem, fica o tempo que quiseres.
İstediğin kadar evimde kalabilirsin, ama sakın bana, annene davrandığın gibi davranma.
Pode ficar na minha casa enquanto quizer, mas não me trate como à sua mãe. Avó.
İstediğin kadar kalabilirsin Earl. Alacağımı aldım, yukarı çıkıyorum. İstediğin kadar kalabilirsin Earl.
Fique pelo tempo que precisar.
Eğer istersen... İstediğin kadar kalabilirsin.
se você quiser... você pode ficar o quanto quiser.
- İstediğin kadar kalabilirsin.
Fica os dias que precisares.
Geçenlerin üzerine kum bezelyesi atmayı düşünmüyorsan istediğin kadar burada kalabilirsin.
A não ser que planeie atirar ervilhas de areia à multidão, pode ficar aqui o tempo que quiser.
Lütfen korkma, istediğin kadar burada kalabilirsin
Por favor, fica à vontade para ficar o tempo que quiseres
İstediğin kadar kalabilirsin.
Demore o tempo que quiser.
- İstediğin kadar kalabilirsin.
- Podes ficar quanto tempo quiseres.
Ally, istediğin kadar burada kalabilirsin.
Ally, podes ficar aqui o tempo que quiseres.
İstediğin kadar kalabilirsin.
O tempo que quiseres.
Dinle, taşınman için istediğin kadar burada kalabilirsin, tamam mı?
Demora o tempo que quiseres a sair, está bem?
İstediğin kadar yatakta kalabilirsin, Sum sana kahvaltı hazırlar.
Fica na cama o tempo que quiseres e a Sum faz-te o pequeno-almoço.
İstediğin kadar kalabilirsin.
Podes ficar até sei lá quando.
İstediğin kadar kalabilirsin, herşeyin yerini biliyorsun.
Fica o tempo que quiseres. Sabes onde fica tudo.
Dinle, anne, istediğin kadar bizim yanımızda kalabilirsin.
Mãe, podem ficar connosco o tempo que quiserem.
İstediğin kadar kalabilirsin. Oldu mu?
Podes ficar o tempo que quiseres.
İstediğin kadar kalabilirsin.
Pode ficar quanto tempo quiser.
- İstediğin kadar kalabilirsin.
- Podes ficar o tempo que quiseres.
- İstediğin kadar kalabilirsin.
Podes ficar o tempo que quiseres.
- İstediğin kadar kalabilirsin.
Temos mais espaço do que necessitamos. Podes ficar o tempo que necessitares.
- Teşekkürler. İstediğin kadar kalabilirsin. Sadece hafta sonları benimle yatman gerekiyor
Só terá que te deitar comigo os fins de semana.
Peter, istediğin kadar burada kalabilirsin.
Podes ficar o tempo que quiseres.
Sen istediğin kadar geç kalabilirsin, ama ben kalamaz mıyım yani?
O quê, tu podes chegar atrasado, mas eu não?
İstediğin kadar kalabilirsin.
Fica o tempo que quiseres.
- İstediğin kadar kalabilirsin.
- Fica o tempo que quiseres.
Fakat dürüstçe söyleyeyim, sen benim kardeşimsin ve istediğin kadar bende kalabilirsin.
Mas honestamente, és meu irmão. Podes ficar na minha casa o tempo que quiseres. Tudo bem.
Arkadaşlarımla takılmaya dayanabildiğin sürece istediğin kadar bende kalabilirsin.
Fica enquanto conseguires aturar os meus amigos.
İstediğin kadar burada kalabilirsin.
Podes ficar aqui o tempo que precisares.
istediğin kadar 22
kalabilirsin 54
istediğim 46
istedi 31
istedim 74
istediğin gibi olsun 39
istedim ki 16
istediğin benim 16
istediğimi yaparım 42
istediğin zaman 39
kalabilirsin 54
istediğim 46
istedi 31
istedim 74
istediğin gibi olsun 39
istedim ki 16
istediğin benim 16
istediğimi yaparım 42
istediğin zaman 39
istediğini biliyorum 28
istediğin bu mu 177
istediğini söyle 29
istediğini seç 32
istediğin bir şey var mı 35
istediğini yapabilirsin 35
istediğini al 19
istediğini yap 86
istediğin gibi 20
istediğim bu 49
istediğin bu mu 177
istediğini söyle 29
istediğini seç 32
istediğin bir şey var mı 35
istediğini yapabilirsin 35
istediğini al 19
istediğini yap 86
istediğin gibi 20
istediğim bu 49