English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ J ] / Janta

Janta traducir portugués

295 traducción paralela
Bu gece de onunla çıkacakmış.
"Você não sabe o que ela diz! " Ela ainda janta com ele esta noite. "
- Akşam yemeğine ne dersin?
- Janta comigo essa noite?
Benimle yemek yemiyor, arabamla gezmiyor, yürüyüşe çıkmıyorsun.
Não janta, não passeia, nem sequer dá uma volta comigo.
— Bugün yemekte evde misiniz?
- Janta em casa hoje?
- Baba, önce bir yemek yiyelim.
- Pai, porque não janta primeiro?
- Burada mı yiyoruz? - Evet, öyle.
- É aqui que se janta?
- Oturun da yemeğinizi yiyin.
- George, senta-te e janta.
Akşam yemeklerini yerler.
- Janta-se.
Bayan Minify'e Bay Green'in akşam yemeğe geleceğini söyleyin.
Diga à minha mulher que o Sr. Green janta.
- Bu akşam yemeğe çıkalım mı?
- Janta comigo, logo à noite?
Bizimle yemek ye.
Janta connosco.
Ya benim yemeğim?
E a minha janta?
- Ne zaman yemek yiyorsun?
A que horas janta?
Genellikle akşam yemeğini 20 : 00'den önce yer.
Normalmente janta antes das 8.
- Yemek yiyecek misiniz?
- Janta em casa, hoje, senhor?
Akşam yemeği vakti.
Hora da janta agora.
- Bay Scott-Padget yemeği benimle yer misiniz?
Scott-Padget janta comigo, esta noite?
Auda'nın sofrasına, İngiliz.
Janta com Auda, inglês.
Hoveytat sofrasına, Harif.
Janta com os howeitat, harita.
Sarhoşlar gelmeden önce yemeğini ye.
Janta antes dos bêbedos chegarem.
Nasıl istersen, ama gitmezsen gel yemeğimize katıl.
Faz como quiseres. Se não fores, janta connosco.
"Gitmzesen bizimle yemeğe kal." Eksik olma!
"Se não fores, janta connosco.". Obrigado pelo convite!
Akşam yemeğine bize gel.
Vem connosco para casa e janta lá.
Çıkıyoruz ve geç kalmasını istemiyorum.
Ele janta comigo e não quero que ele se atrase.
- Boston'da her zaman bu saatte yenir.
Não é tarde? Em Boston, janta-se sempre a essa hora.
Bayan Warwick yemekte bize katılır mısınız?
Mrs. Warwick janta connosco?
Bakın, bu akşam yemeğinde, bizimle oturmaz mısınız?
- Eu também. Porque não janta hoje connosco?
Bu akşam benimle yemeğe çıkar mısın?
Fanny, janta comigo esta noite?
TV seyrederken yemen için dolaba yemek koydum.
A janta está na geladeira. Voltarei uma hora.
Yarından itibaren yemeğini kendin pişir.. .. yada kendine zengin bir hatun bul.
A partir de amanhã você faz sua janta... ou arruma uma ricaça na Park Avenue para cozinhar pra você.
Baylar bayanlar, yemek vakti.
Senhoras e senhores, hora da janta.
Bu gece benimle beraber yiyip prensimizin doğumunu kutlayacak mısın?
Janta comigo esta noite? Para celebrar o nascimento de Nosso Senhor?
Neden benimle gelip...
Janta connosco?
Bay Duchemin, bu akşam Richelieu Matignon'da yemek yiyeceksiniz.
Senhor. Esta noite janta no "Richelieu Matignon".
Ev sahibi konuklarla yemeyecek?
Anfitriäo näo janta com convidados?
Yemeğe bize gelsene.
Janta conosco.
- Neden yemeğe çıkmıyoruz?
- Porque näo janta comigo?
- Nerede yiyeceklermiş?
Quem janta com quem?
Beyefendi de misafirlerinizden mi?
Este senhor também janta?
Belediye Başkanı Daley artık burada yemiyor.
O Presidente da Câmara já não janta aqui.
100 dolara bahse girerim bu akşam benimle yemeğe çıkacaksın.
100 dólares ou janta comigo esta noite.
İyi bir hasta bakıcıdır ama futbol kaskını takmadan akşam yemeği yemez.
Ele é um enfermeiro, mas não janta sem o capacete do futebol.
- Akşam yemeğine ne dersin?
- Janta? Não posso.
Öğle ve akşam yemekleri gibi, bilirsin.
- É onde se almoça e janta.
Bayan Penelope bu akşam yemeğinde sizinle mi olacak, efendim?
A menina Penelope janta com o senhor esta noite?
Evet, evet olacak.
Sim, janta.
- Pekâlâ, haydi gidelim. Niçin bu gece Simone ve benimle bir akşam yemeği yemiyorsun?
Por que não janta com a Simone e comigo hoje à noite?
- Bizimle yemek yer misiniz?
- Janta connosco?
Ne zaman yemek yiyeceğiz?
Quando é que se janta?
Malnate de yemeğe kalıyor.
Ele também janta aqui.
Akşam yemeğine kalmak mı istiyorsun?
Janta conosco suponho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]