English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ J ] / Jihad

Jihad traducir portugués

239 traducción paralela
Dış dünyadan bir "Ses" Kutsal savaşı, Cihatı getirecek ve evreni temizleyecek. Bizi karanlıktan çıkaracak.
A voz do mundo exterior, trará a Guerra Santa, a Jihad, que limpará o Universo... e tirar-nos-á das trevas.
Şimdi de Kızıl Cihat adlı kendi fraksiyonunu kurmuş.
Ele agora formou a sua propria facção chamada Crimson-Jihad.
Faisil, Kızıl Cihat'ın bu ülkedeki bütün olası bağlantılarının... listesini çıkardı.
O Faisil fez uma lista de todos os possíveis contactos... que a Crimson-Jihad poderá ter neste país.
Bu adam Kızıl Cihat'ın artık bir nükleer güç haline geldiğini... bütün aleme doğrulasın diye.
De forma a que este homem possa comprovar a todo o mundo... que a Crimson Jihad tem agora poder nuclear.
Ey, Amerika... tüm askeri kuvvetlerini İran Körfezi Bölgesinden... hemen ve ebediyen çekmezsen... isteklerimiz yerine getirilene kadar... Kızıl Cihat, her hafta... büyük bir Amerikan şehrinin üzerine ateş yağdıracak.
A não ser que vocês, América... retirem todas as forças militares do Golfo Pérsico... imediatamente e para sempre... a Crimson Jihad vai fazer chover fogo... numa grande cidade dos Estados Unidos, por semana... até as nossas exigências serem cumpridas.
İlk olarak, gücümüzün ve Kızıl Cihat'ın insani davranma... isteğinin bir kanıtı olarak... bu ıssız adada bir silah patlatacağız.
Primeiro, vamos detonar uma bomba nesta ilha inabitada... como uma demonstração do nosso poder... porque os desejos da Crimson Jihad são humanitários.
Ancak eğer bu talepler yerine getirilmezse... Kızıl Cihat, her hafta... büyük bir Amerikan şehrinin üzerine- -
Contudo, se estas exigências nao forem cumpridas... a Crimson Jihad vai fazer chover fogo... numa das maiores cidades americanas, por semana...
İsteklerimiz yerine getirilene kadar, Kızıl Cihat her hafta... büyük bir Amerikan şehrinin üzerine ateş yağdıracak.
A Crimson Jihad vai fazer chover fogo numa grande cidade dos Estados Unidos por semana... até as nossas exigências serem cumpridas.
Bu, Kızıl Cihat'ın bildirisidir.
Isto é um comunicado da Crimson Jihad.
Geçtiğimiz yıl Kara Cihat'la silah kaçırıyorduk.
O ano passado passei armas para a Black Jihad nestes túneis.
Ya Cihat partisinin?
Ao partido da Jihad?
İslami Cihat'ın espri yeteneği yoktur.
- A Jihad Islamica tem sentido de humor.
Jihad bin nafs. ( Nefse karşı mücadele )
Jihad bin nafs.
Kasetin dışındaki yazıyı tercüme edebilir misiniz lütfen? Birleşik Devletlere karşı İslam'i Cihad çağrısı. ": ("
"Declaração da Jihad Islâmica contra os Estados Unidos."
Hayır, ben İslami Cihad üyesi değilim.
Não. Eu não sou membro da Jihad Islâmica!
"İslami Cihat". Mayolu kısımdan yüzünden pek hoşlanmıyorlar.
"Islamic Jihad." Eles não estão assim tão felizes com a Competição de Fato de Banho.
Operasyonumuz başarılı olursa cihadımıza onlar da katılacaktır.
Quando a nossa missão for bem sucedida, juntar-se-ão a nós na nossa jihad.
Cihat için para vermek sadaka vermek kadar sevaptır.
Dar dinheiro à jihad é tão virtuoso como dar esmolas.
Zaman, cihat ve ölüm kimseyi beklemez.
O tempo, a jihad e a morte não esperam por ninguém.
Cihat yaparken, bir savaşçı sadece erkeklerle dostluk kurar çocuğum.
Durante a jihad, um guerreiro só tem amizades com homens.
Cihat yoluna giren kişi bütün ilişkilerini geride bırakır.
Aquele que percorre o caminho da jihad deixa todas as relações para trás.
Silahı aldı ve cihadımız için kendini kurban etti.
Pegou na arma e sacrificou-se pela nossa jihad.
Arkadaşınız bu cihat için canını verdi.
O vosso amigo deu a vida pela jihad.
Sana cihat yolunu ben gösterdim.
Mostrei-te o caminho da jihad.
"Kim buna cihat diyor?"
"Quem lhe chama jihad?"
Sark'la, Raslak Cihad'ın bir temsilcisi kılığında Denpasar'da buluşacaksın.
Encontras-te com o Sark em Denpasar disfarçada de representante da Jihad Raslak.
Sark'ın onu Raslak Jihat adında bir gruptan alacağına dair planını anlatan bir istihbarat aldık.
Interceptámos uma mensagem sobre o plano do Sark para a comprar a uma célula da Raslak Jihad.
Raslak Jihad adında bir grup için.
Um grupo dissidente da Jihad Raslak.
Burada, Sark'ın Raslak Jihad adındaki bir grubun temsilcisiyle buluşacağı ve iki tarafın da bir şeyler getireceği yazıyor.
Diz aqui que o Sark e um grupo dissidente da Jihad Raslak no número de material que cada parte pode levar.
Aracıya göre, Raslak Jihad'la çalışıyormuşsunuz.
Bem, de acordo com o corrector, você está afiliada com a Jihad Raslak.
- Chor Cao ve Dur Wahid ile tanış. Laskar Jihad ve Kumpulan Mujaheddin terörist gruplarının liderleri...
Apresento Chor Cao e Dur Wahid, dos grupos de terroristas Laskar Jihad e Kumpulan Mujaheddin, respectivamente.
Şimdi bu pis delikte yaşıyorum çünkü Jasmanyaklar demonlara cihad ilan etti.
Agora vivo num buraco graças aos "Jasmaniacos" e seu jihad demoniaco.
Demon cihadına tam buradan başlıyorum!
Tenho a tua jihad demoniaca aqui mesmo!
Ayrıca din adamlarının, cihadımızı devam ettirmede.... iki adamın kanlarının mücahitler için.... meşru kılındığına dair bir fetva yayımlamalarını rica ediyorum.
Exijo também que os seus escolásticos emitam uma fatwa... para dois homens cujo sangue é legítimo para os mujahedeen... na busca da nossa jihad.
Baskı ve ezilmeye karşı cihad yoluyla savaşmayacaksak.. Neden bu dünyadayız ki?
Por que estamos nós na Terra se não para lutar contra o domínio... e a supressão do nosso povo através da jihad?
Haydi oradan. Biz kafirlere cihat ilan ettik, çünkü onlar hayatlarımızı mahvetti.
Convocámos uma jihad contra todos os infiéis porque nos destruíram as vidas.
İşte o gün onlara cihat ilan ettim.
E, nesse dia pus-lhes uma jihad em cima.
İnanmıyorsanız beni şimdi öldürün, çünkü size de cihat ilan ederim.
E se não acreditas, é melhor matares-me já ou ponho uma jihad em cima de ti também.
Çeçenistan'da, Bosna'da, Keşmir'de savaşan Cihad salakları.
Malucos da Jihad que lutaram na Chechénia, na Bósnia, em Caxemira.
Hiç onların sözlerini kullanmadı. Cihad'dan, Allah'tan, kafirlerden hiç bahsetmedi.
Não usou retórica, não mencionou a Jihad, Alá, infiéis.
Charlie, iş suç atmayı falan geçti Bana karşı cihat bayrağı açtılar.
Charlie, elas foram para além de culpar. Foi mais uma jihad.
"Cihat tüm Arap halkı için bir ibadettir!"
Jihad é o meio de vida do povo árabe. "
Bu sefer cihad zamanı. Hayır.
Esta vez é a Jihad.
Bu sadece bir soruşturma, lanet olası bir cihad değil.
Isto é uma investigação e não uma maldita jihad!
FBI tarafından soruşturulan, vakfın kurucu üyelerinin Cihat'ı destekleyen köktendinci organizasyonlara para aktaran bir yapıda olduklarından şüpheleniliyor...
Os membros fundadores da fundação, que estiveram sobre investigação pelo FBI, são suspeitos de terem usado esquemas para enviar dinheiro a organizações fundamentalistas e de apoiarem a Jihad, por todo o mundo.
Afganistan'daki arkadaşın bize oraya cihat için gittiğini söyledi.
O teu amigo, no Afeganistão, disse-nos que foste lá para a Jihad.
Oraya cihat için falan gitmedim.
Não tenho nada com a Jihad.
Arkadaşların bize oraya cihat için gittiğini söylediler.
Os teus amigos disseram que foste para a Jihad.
Wahhabi değilim ve Cihat için savaşmıyorum.
Não sigo o Wahabi! Lutei na Jihad!
Bununla ilgili bir şey biliyor musunuz?
Os senhores sabem alguma coisa sobre isto? VÍDEO JIHAD
Cihad için öldüğü sürece bir şehidin nasıl öldüğü fark etmez.
Não importa como um mártir morre, contanto que seja pela Jihad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]