English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ J ] / Joanna

Joanna traducir portugués

826 traducción paralela
- Deli olan bir kuzen Joanna var.
- Há uma prima Joanna que é doida.
Evet, Joanna.
- Sim, Johanna.
Gerçekten bunu yamamız gerektiğini mi düşünüyorsun, Joanna?
Achas mesmo que devíamos fazer isto, Johanna?
Hayır, Joanna, hayır, bunu yapmak istediğimi sanmıyorum.
Não, Johanna, não... Acho que não quero fazer isto.
Görünüşe göre ben işten anlamıyorum, Joanna.
- Acho que não entendo de negócios...
Evet, Joanna, evet.
- Sim, Johanna.
Acıdan hoşlanmam, Joanna.
Não gosto de dor, Johanna.
Vay be, Joanna, senin çay yaprakların "Ölüm" diyor.
Bom, Johanna... A tua chávena diz "Morte"!
Ben öyle çukur kazamam, Joanna.
Eu não posso cavar um buraco, Johanna.
Pekala, Joanna!
Está bem, Johanna.
Joanna, annemin kilimi.
Johanna... a carpete da mamã.
Buldum, Joanna!
Encontrei, Johanna!
Çabuk, Joanna, biraz önce başını hareket ettirdi.
- Rápido, ele mexeu a cabeça!
O buraya kızkardeşime bakmağa geldi, Joanna, yaklaşık 30 yıl önce.
Veio para tomar conta da Johanna. Há quase 30 anos.
O sırada babam ölüydü ve annem ondan sonra uzun süre yaşamadı, ve sonra benim gerçek kızkardeşim Joanna'yı alıp götürdüler, ve ben bundan mutlu değildim.
O pai tinha morrido e a mãe pouco mais viveu... Depois, levaram-me a minha verdadeira irmã. Fiquei muito infeliz.
Joanna hakkında anlatacaklarımı bitirmemiştim.
- Não acabei de Ihe contar da Johanna.
Biliyorsun, Abigail'in Joanna rolü oynadığını düşünüyorum, o böyle bir şeye inanıyor.
Sabe, acho que a Abigail finge que é a Johanna há tanto tempo que acredita.
Joanna'nın ne yapmağa çalıştığını görmüyor musun?
Não percebe o que a Johanna está a fazer?
Joanna,
Johanna...
Joanna ölü mü, Bay Brenner?
- A Johanna está morta, Sr. Brenner?
Onlara Joanna'nın benim kızkardeşim olmadığını söyle.
- Diga que a Johanna não é minha irmã.
Ne? Onlara Joanna'nın benim kızkardeşim olmadığını fakat bana öyle olduğunu söyleten acımasız bir kadın olduğunu söyle. Tamam.
- Diga que a Johanna não é minha irmã, mas uma mulher cruel que me obrigou a dizer que era.
Ve onlara sana yardım ettiğimi söyle ve sana zehiri veren Joanna idi ve seni öldürmeğe çalıştı. Tamam, tamam.
E diga que o ajudei e a Johanna Ihe deu o veneno e tentou matá-lo.
Yüzbaşı, Joanna Enright sahtekardı.
- Está bem, está bem. Tenente... A Johanna Enright era uma impostora.
Bir tür zehir Joanna çay bardağına koydu.
A Johanna pôs veneno no meu chá...
Joanna'nın bana verdiği o madde...
Aquilo que a Johanna me deu...
KAZAYA DAVETİYE
GARY MERRILL e JOANNA MOORE em CONVITE PARA UM ACIDENTE
Joanna Prentice olacağım.
Eu serei Joanna Prentice.
Joanna size anlattı herhalde.
A Joanna já lhe deu a grande notícia.
Joanna annesine hemen söyledi. Haberi size alıştıra alıştıra söylemenin bir yolu olabileceğini düşünmüştüm.
A Joanna disse à mãe quando entrava e eu tive a estúpida idéia de achar que havia uma forma de... contar isto suavemente.
Joanna söyleyince annesi ne dedi?
Que disse ela quando Joanna lhe contou?
Annen çok güzel bir kadın Joanna.
Ela é linda, Joanna.
Joanna bunu bilmiyor ve bilmemeli de.
A Joanna não está a par dela e não vejo razão para isso.
Joanna geleceğimizin belirlendiğini düşünüyor ama hiçbir şey kesin değil.
A Joanna pensa que o nosso futuro está traçado... mas não há um verdadeiro compromisso.
İki hafta önce bu düşünülemezdi. Ama iki hafta önce Joanna'yı tanımıyordum.
Há duas semanas isto seria inconcebível, no entanto, há duas semanas não conhecia Joanna.
Joanna ikinize de çok yakın.
A Joanna é muito chegada em vocês.
Joanna, sana söylemiştim. Ailem, seni...
Joanna, já te disse que os meus pais não...
- John ve Joanna'ya.
- Ao John e à Joanna.
- Bana Joanna diyor.
- Só me chame Joanna.
- John ve Joanna'ya.
- Ao John e à Joanna!
En şanslı olduğunuz nokta Joey'nin ailesi.
Teve muita sorte com os pais da Joey... da Joanna.
Anne, baba, bu Joanna Drayton.
Mãe e pai, esta é a Joanna Drayton.
Joanna, annem, babam.
Joanna, os meus pais.
- Bana Joanna deyin.
- Por favor, me chamem Joanna.
Joanna'nın ailesi için zor oldu, sizin için de öyle.
É difícil para os pais da Joanna e decerto que para vocês também.
- Bir tane daha?
- Joanna? - Não.
Joanna'nın senden ayrılmayacağını söyledi.
Ela diz que Joanna nunca desistirá de você.
Joanna
Joanna?
Joanna adında bir kızı arıyorum.
Estou procurando uma moça chamada Joanna.
Oh, senmişsin ha, Joanna.
- És tu, Johanna!
Adama süre tanı, Joanna.
- Dá-Ihe tempo, Johanna...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]