Job traducir portugués
387 traducción paralela
Tanrı bizi çok kötü cezalandırdı.
Bem, Job teve um castigo maior.
Peki, sen yine de eve gidebilirsin, Job. Gelecek hafta başka bir gemi var.
Pode ir se quiser, Job, há outro barco esta semana.
Job, şapkanı çıkar.
Job, tire o chapéu.
"Biraz acı" diyecektim "Oh, evet, Sir Job," onlarda söylerdi.
Seria divertido, ao dizerem : "Ah, sim, sir Job, a que desejar, sir Job".
Neşelen, Job. Sadece 14 gün seyahat yapacağız.
Não te preocupes, temos 14 dias de viagem.
Job ve ben kontrol ettik.
Não, e isso é que é estranho, eu e o Job verificamos.
Bu gece biz olabiliriz. Job haklı olabilir, anlıyorsun! Her şey bana balık kokuyor.
O Job tem razão, isto dá-me uma sensação péssima.
Endişelenme, Job. Seni Kudüs'e yollayacağız. Eminim develer dinlenecek.
Não te preocupes, Job, vou mostrar o caminho para Jerusalém, o camelo fará o resto.
Job, su tulumlarını bırakıp bırakmadıklarına bak.
Vai ver se algum deles traz água.
Bu büyük bir an, Job.
Este é um grande momento, Job.
Toparlan, Job. Önce onun oraya gitmesini istemeyiz.
Vamos, apanha tudo, não quero que ele chegue primeiro.
Sen de tam olarak bunu yapmıyor musun, Job?
Não é isso exactamente o que estás a fazer?
Bir şans daha diyebilirim, Job.
Não posso saber, Job.
Orada kalbini ısıtacak bir görüşme var, Job.
Isto conforta o meu coração.
- Job. - Evet, efendim?
Job.
Şüpheliyim, Job. Ama her zaman sorabiliriz.
Eu duvido, mas pergunte-lhe a ele.
Gelin, o zaman, Job. Biraz fazladan uyuyabiliriz.
Vamos Job, vai fazer-nos bem dormir um pouco.
Job!
Job!
- Job! - Evet, efendim!
Estou indo, senhor!
Bir sedye alın ve Onbaşı Job'la gidin.
Levem uma padiola convosco.
Hizmetinizdeyim, doktor.
Estou ao seu dispor, doutor. That's my job doutor. É o meu trabalho...
Adı Job.
Chama-se Job.
Ya sen Job?
E você, Job?
Demek oluyor ki Job, burada kalıyoruz.
Nesse caso, Job, ficamos aqui.
Ateş başladığında, Job...
Quando começar o tiroteio, Job,
- Job.
- Job.
Hakla onları Job!
Dê cabo deles, Job!
- Job.
- O Job.
Sen, Tanrı'nın Eyüb'e cevabısın.
Tu és a resposta de Deus a Job.
Sonra Eyüb, "Tamam, sen kazandın." derdi.
E o Job havia de dizer : Está bem, ganhaste.
Sen de Houston'a gidersin Porsche'u, evi ve işimi alabilirsin.
Podes ir para Houston. Ficas com o Porsche, a house, o job.
Job'un arkadaşları, iyilerin ödüllendirilmesi... kötülerin ise cezalandırılması hakkında ısrarcıydı. 1930'ların bilim adamları, ortaya dehşet bir teorem attılar Her şeyin ispatlanamayacağı ispatlanabilir. Kainata düzenimizi kabul ettirmeye çabaladık.
Dos amigos de Job e a recompensa dos bons e castigo dos maus até aos cientistas dos anos 30 a provarem que nem tudo se pode provar procurámos impor a ordem no universo.
Job güvenlik.
Segurança no trabalho.
Bunlarda Hazreti Eyüp sabrı var.
Têm paciência de Job.
Eyub'un Kitabı.
É o Livro de Job.
Eyub iyi bir adamdır.
O Job era bom.
Bülent, bulalım birini, Riki'yi siksin la!
Wong Chun, don't you know how to do your job? !
# Out on the job
* Fora em thejob
Daha Hazreti Eyub'un sınavları var.
E ainda não acabou! Ainda lhe faltam as provações de Job!
Hazreti Eyub!
As provações de Job!
Daha Hazreti Eyub " un sınavları var.
Ainda lhe faltam as provações de Job!
Bu iş hiç bitmeyecek gibi, değil mi?
This job just never lets up, does it?
Beni Alien Nose job veya Chevy Case ile 5 mükemmel hafta gibi Fox kanalının özel yayınlarından hatırlayacaksınızdır.
Certamente lembram-se de mim, de programas da televisão da Fox tais como A Plástica ao Nariz do Extraterrestre e Cinco Semanas Fabulosas do Programa do Chevy Chase.
"Job 314" kod adlı bir işten, Golitsyn'in bu gece yapacağını sandığı işten bahsediyordu.
Uma operação que designou como "Job 3-14". A tarefa que julgou estar a ser feita esta noite pelo Golitsyn.
"Job 314" kod adlı bir operasyondan bahsetti.
Uma operação que designou como "Job 3-14".
Job 3 : 14?
"Job 3-14"...?
Evet, pekala, Job.
É verdade.
Teşekkürler, Job.
Obrigado, Job.
Job.
Job.
Onu kaybettik, Job.
Perdemo-lo.
Hoşçakal, Job.
Adeus, Job.