English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ J ] / Jorgen

Jorgen traducir portugués

158 traducción paralela
Adım Jørgen Hook. Operatör nöroloğum.
Chamo-me Jorgen Hook e sou neurocirurgião.
Ben, Jørgen Hook, Aage Krger'in Mary Jensen'i öldürdüğüne Tanrı'nın huzurunda tanıklık ederim.
Eu, Jorgen Hook, testemunho perante Deus que Aage Krüger matou Mary Jensen.
Ben, Jørgen Hook, Aage Krger'in Mary Jensen'i öldürdüğüne...
Eu, Jorgen Hook, testemunho perante Deus...
Jørgen Hook.
Jorgen Krogshoj.
Jorgen'in adı yanlış yazılmış.
O nome do Jorgen está mal escrito.
Bu arada Jorgen " i çekin biraz.
Filme um pouco a Jorgen.
Sakın daha fazla konuşma, Jorgen.
Não diga mais nada, Jorgen.
İyi yolculuklar, Jorgen. - Görüşürüz.
Boa viagem, Jorgen.
- Merhaba. Merhaba Jorgen!
Jorgen!
Hayal kırıklığına uğradım Jorgen.
Estou desiludido, Jorgen.
Böyle olmak zorunda Jorgen.
Assim é como deve ser, Jorgen.
- Alo? - Alo! Merhaba, Jorgen.
- Olá, Jorgen.
Tamam. Çok muzipsin, Jorgen. Ama bunu sonra konuşuruz.
É incômodo, Jorgen, mas já voltaremos a isso.
Bunlardan biri de Jorgen Leth.
Uma delas é Jorgen Leth.
Jorgen rahatsızlığı ve güvensizliği uzaklaştırmak için... Satre "nin aceleciliğini ve Hemingway" in tarihi kanatlarını aldı çünkü kendi kanatlarını çırpacak cesareti yoktu!
Jorgen tem a pressa de Sartre e as falas históricas de Hemmingway para afugentar o mal-estar e a insegurança porque não tem a valentia de levantar vôo por si mesmo!
Benim sinemasal gelişimimde Jorgen " in oyunun kuralları olarak tabir ettiği şey, her zaman hayati öneme sahip olmuştur.
Na minha carreira cinematográfica, sempre foram vitais as regras do jogo, como fala Jorgen. Isso é algo que ele introduzido no meu universo.
Bu kırbaçlamayı Jorgen üzerinde uygulamak istedim.
"faça alguma porcaria". - E não o disse...
Peki ama Jorgen ne? "diye düşünüyorsun. " Jorgen da benim gibi bir zavallı ".
"Jorgen é um pilantra, como eu".
"O zaman ben de Jorgen" le aynı aileden olmalıyım ".
"Por que devo ser da mesma família de Jorgen".
Sen cezalandırılmak istediğin için Jorgen " ı cezalandırmak istedin.
Assim como quiseste ser castigado, agora castigarias a Jorgen.
"Jorgen provokatif, sapkın mükemmeliyetçiliğinin ardında gerçek kimliğini saklıyor" diye düşünüyorsun.
Pensaste : "Jorgen está tratando de ocultar seu verdadeiro eu detrás da sua perversa, e provocativa perfeição".
"Jorgen rahatsızlıktan ve güvensizlikten kurtulmak için Sartre" nin aceleciliğini ve Hemingway "in tarihi kanatlarını aldı çünkü kendi kanatlarını çırpacak cesareti yok!"
"Jorgen tem a pressa de Sartre e as falas históricas de Hemmingway para afastar o conformismo e essa maldita insegurança porque não tem valentia para voar por si mesmo!"
"Ona bir film yaptırırsak Jorgen" in dikkatini dağıtabiliriz. "
"Podemos distrair Jorgen colocando-o para fazer um filme"
Jørgen, küçük kara arkadaşımıza biraz nezaket öğretelim.
Jorgen, ensine a nosso amiguinho negro alguns modos.
Guillermo'nun deposunu daha önce gördün mü?
Adorável! Continue. E o Jorgen...
Ez Lojistik'in yakınlarında mıydı?
Conhece o Jorgen? Ele foi o meu agente na Europa.
Öyle önüne gelene sorulabilecek bir şey değil ki bu.
Adoro o Jorgen! - E aquele lenço que ele usa? - Pois é.
Ben de Jørgen.
E eu o Juergen.
- Jørgen kağıt oynamak istiyormuş.
O Juergen quer um jogo.
Çok şanslısın, Jørgen.
Juergen, muita sorte.
Jørgen'in hile yaptığını kanıtlayamazsın, değil mi?
Consegue provar que ele está a fazer batota?
Dikkatli ol, Jorgen.
Tenha cuidado, Jorgen!
Pekala, Jorgen buraya kadar olan sınavı atlattın.
Bom, Jorgen, até aqui você passou na prova.
Üzgünüm Jorgen, sert konuşmak zorundayım.
Eu sinto, Jorgen, mas terei que falar duramente.
- İzledik, Jorgen.
Já terminamos, Jorgen.
Aslında tüm bu proje "Jorgen Leth" e Yardım " projesiydi.
Então, todo esse projeto poderia ter sido chamado : "ajudem Jorgen Leth".
Ama bir teorin var. " Bu Jorgen.
Pensaste : "este é Jorgen. Mas, o que é Jorgen?"
Jörgen...
Jørgen...
Jörgen?
Jørgen?
- Nete bağlanmıyor bir türlü, Jörgen.
- Não consigo ficar on-line.
- Jörgen ile görüşecekmişsiniz.
- Então vai encontrar-se com o Jørgen?
Jörgen mükemmel biri.
O Jørgen é fantástico. É brilhante, mesmo brilhante.
Jörgen'e selamlarımı iletin.
Dê cumprimentos meus ao Jørgen.
Ben Jörgen Hansson.
Chamo-me Jørgen Hansson.
Şu an sadece senin karşında durmuyorum Anna. Aynı zamanda patronum ve kayınpederim Jörgen Helene ve elbette siz konuklarımızın huzurundayım.
Estou aqui, não apenas perante ti, Anna mas também perante o meu patrão e sogro, Jørgen,
Anna ile Jörgen'in şehir merkezinin dışındaki firmasında tanışmıştık.
Anna, conhecemo-nos na firma do Jørgen quando ainda ficava nos subúrbios.
Jörgen olmadığı için ben borç vermiştim.
O Jørgen não estava lá e por isso tive que tas emprestar eu.
Görende Jörgen ile evleniyor sanacak.
Quase que parece que se está a casar com o Jørgen.
Jörgen ve Helene, bana kucak açıp ailenize kabul ettiğiniz için çok teşekkür ederim.
Mas, Jørgen e Helene, Gostaria de agradecer a forma como me acolheram na família.
Ve tabii bana kucak açan harika ailesi Jörgen, Helene ve de ikizlere de kadeh kaldıralım.
Jørgen, Helene, os gémeos... Saúde.
O benim ve Jörgen'in kızı.
É minha e do Jørgen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]