English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ J ] / Josefina

Josefina traducir portugués

76 traducción paralela
Küçük bir bar vardı. Ve Josefina diye bir kız vardı. Dünyanın en güzel kızı.
Havia uma cantina pequena... e uma bela miúda, a Josefina, que tocava viola.
- Anita Josefina Beatriz...
- Anita Josefina Beatriz...
Josefina, Kontes La Costa.
Josefina, Condessa La Costa.
Kahretsin Josefina.
Raios, Josefina.
Eğlenceli değil mi, Josefina?
Divertido, não é, Josefina?
Teresa, Josefina'ya arkadaşlık etmeni istiyorum.
Teresa que faças companhia à Josefina.
JOSEFINA : Richard.
Richard.
Vaya con Dios, Josefina.
Vá com Deus, Josefina.
Kuzenlerime yazdım, Theresa ve Josephine.
Escrevi para minhas primas, Therese e Josefina.
Josefina, Sebastian, Teresa hepiniz.. hepimiz onlarla aynı şey için savaşıyoruz.
Josefina, Sebastian, Teresa, todos vocês, estais e estamos lutando pelo mesmo, pelo que eles queriam!
Şimdi, Josephine sadece donlarını bütün şehirde bırakan küçük bir sürtükten başka bir şey değildi.
Josefina era simplesmente uma pega que deixava as calcinhas por toda a cidade.
- Napoleon ise kısa boylu bir pislikti. - Jo. Sırf ondan uzun oldukları için herkesi öldürüyordu.
E Napoleão... era um idiota baixinho que matava gente porque era alta enquanto a Josefina estava em casa em cavacadas com os locais.
Bu Napoleon'un Josephine'le konuşması.
- É Napoleão a falar com Josefina.
Buenos dias. Josephina'ya yaptıklarına baksana.
Olhem o que fizeram à Josefina.
Josephina, Javier'in kız kardeşiydi ve Javier endüstrinin mirasçısıydı.
A Josefina era irmã do Javier, e herdeira da indústria Javier.
- Josephine'imsin. Birlikte...
- Josefina.juntos, faremos...
Kalıp sohbet etmek isterdim ama Josefina beni bekliyor.
Gostaria muito de ficar e conversar mas a Josefina está à minha espera.
Josefina.
Josefina.
Me gusta Josefina!
* Me gusta Josefina *
Sakın ona bakarken yakalanma. Hemen Napolyon'un Borodino savaşında onu Josephine'e verişiyle ilgili sıkıcı hikayeyi anlatmaya başlar.
Não deixes que ele te veja a olhar para o lustre senão vai começar a contar-te uma história enfadonha sobre como Napoleão o deu para Josefina na batalha de Borodino.
İkinci kattan Josefina'nın terasına düştü ve ölmedi.
Caiu do segundo andar para dentro do pátio da Josefina e não morreu.
Josefina saçını kesecek ve Bakireler peruğa bağışlayacak.
Josefina vai cortar o cabelo e vai doá-lo à peruca da Virgem.
Josefina!
Josefina!
Ve Josephine.
E Josefina.
Napolyon'un Josephine'e düğünde ne verdiğini bilir misin?
Sabe o que Napoleão deu à Josefina no dia do casamento?
Bavyera'yı aldığında, Napolyon'un Josephine'e ne verdiğini biliyor musun?
Sabe o que o Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Baviera?
Napolyon Bavyera'yı aldığında Josephine'e ne vermişti, biliyor musun?
Amelia, sabe o que Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Baviera?
Napolyon'dan Josephine'e.
Do Napoleão para a Josefina.
Napolyon Josephine'e evlilik hediyesi olarak ne verdi, biliyor musun?
Sabe o que Napoleão deu a Josefina como prenda de casamento?
Joséphine'nin J'si.
J de Josefina.
Sanırım, Joséphine ve Napoleon...
Engraçado... Josefina, Napoleão e Bonaparte.
J bloktan, Josephine'in J'si.
- J de Josefina.
Josephine'nin J'si.
J de Josefina.
O memnuniyet bana ait, Josephine.
- O prazer foi meu, Josefina.
Hey, Asker Josephina.
Ó Josefina da tropa.
Gerçekten beni kontrole geldiğin için sağ ol, Josefina.
Obrigado por se preocuparem comigo, Josefina. Está bem.
Bu senin adın mı, Josefina?
É o teu nome? Josefina?
Bana Josefina diye hitap etme. Kimse bana Josefina demez.
Não me chames Josefina, ninguém me chama Josefina.
- Bana Josefina dediğine inanamıyorum.
Não acredito que ele me tenha chamado Josefina!
Sen bir iz buldun mu, Josefina?
Tens alguma pista, Josefina?
İşte benim Josefina'm.
Aí está a minha Josefina.
Josefina, bu dünyadaki en olağan şey.
Josefina, é a coisa mais natural do mundo...
Balerin Josefina.
"Josefina Bailarina".
Josefina ve ben, halan ve amcanız.
A Josefina e eu somos teus tios.
Josefina ve Manuel'in onu almasında korkuyordu.
Ele estava com medo que a Josefina e o Manuel o levassem.
"Gözbebeğim Josephine, Senin düşlerinle uyanırım."
Minha querida Josefina acordo consumido de pensar em ti.
Napolyon, Josephine mi vermiş neyse.
o que o Napoleão deu à Josefina, ou uma porcaria assim.
Josefina, etkilendim.
Oh, Josefina! Estou emocionado!
Hadi ama, beni o kadar da ciddiye alma.
Vamos lá, Josefina, não fique séria agora.
Josefina... ( Hums )
Josefina...
Tatlı Josefina.
Querida Josefina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]