Jude traducir portugués
847 traducción paralela
Ya da küçük kardeşi Jude'la.
Ou com o bebé do Jude.
Jude!
Jude.
Zavallı Jude, kafasına vurmuşlar.
Pobre Jude foi atingido na cabeça o bastardo do Henry.
Midilliler bende kalsın. O zaman Judy'nin fiyatı 300 olur.
Ficarei com os potros, mas Jude lhe custará $ 300.
" O bir Yahudi. O bir Yahudi. Das Jude.
"Este é judeu, este é Judeu." Das Jude, das Jude.
Das Jude. Das Jude. " Böylelikle o insanlar sıradan çıkarılıyor ve ekmek alamıyordu.
Para que essas pessoas fossem expulsas da fila e não conseguissem pão.
"Aber Sie sind ein weißer Jude."
"Aber Sie sind ein weiss Juden."
Ülkede her şehirde gösterilmesi zorunlu bir film vardı. The Eternal Jew.
Um filme que tinha de ser exibido em todas as cidades holandesas era "Der ewige Jude" ( O Eterno Judeu ).
Jude Fine, doğru mu, yanlış mı?
Jude Fine, Verdadeiro ou falso :
Doğru, Bayan Jude Fine.
Verdadeiro, Srta. Jude Fine.
St. Jude'un rahibini biliyor musun?
Conheces o padre de St. Jude's?
- Jude, yemin et.
- Jude, juras?
Jude'un hâlâ kavalyesi olmadığını duydum.
A Jude está disponível.
- Jude.
- Jude.
Kiminle geldin Jude? - Kim o?
Quem Jude?
Vicki! Derhâl buraya gel. Sen de Jude.
Vicky, vem cá imediatamente e tu também Jude.
Jude, baksana.
Jude, olha.
Jude burada.
- Aqui está a Jude.
Tütsü yok, İngiliz kumaşı yok, etli börek yok Rolls-Royce benzin kapağı yok Hey Jude'un orjinal plağı yok.
Não há arenques, nem tecidos de tweed, nem tortas de carne nem peças de Rolls-Royce, nem gravações originais do "Hey Jude".
Ve bu da Aziz Jude.
E este é São Judas.
2. Aziz Jude.
II Santo Jude.
Aziz Jude.
Oh, San Judas.
Şansım varmış ki eski parçaları seviyormuş. "Hey Jude" a ritim tutaraktan beni copuyla dövdü.
Felizmente, o agente gostava de clássicos, pelo que me deu com o cassetete ao som de "Hey Jude"!
Jude.
Jude.
Jude!
Jude!
Geriye bakma, Jude!
Não olhes para trás, Jude!
Jude.
- Qual é mesmo o teu nome? - Jude.
Bu sana uyar Jude.
Fica-te bem, Jude.
İsim.
O nome. Jude.
Jude, değil mi?
É mesmo Jude, não é?
İşemem lazım Jude.
Preciso de ir mijar, Jude.
Jude, bebeğim Jude
Jude, só tu... Minha querida Jude...
Kaçma Jude.
- Não fujas, Jude.
- Bir kızın elini tutarken hiç işememiştim Jude.
Nunca mijei de mão dada com uma miúda, Jude. A sério?
- Nasıl istersen Jude.
Tu é que mandas, Jude.
- Haydi Jude.
- Deixa-te disso, Jude.
- Evet, Jude'u da gördü.
E também viu a da Jude.
- Onu bana bırak Jude.
Deixa-o comigo, Jude.
Beni rahat bırak Jude.
Deixa-me em paz, Jude.
Hayatta olmaz Jude.
Nem pensar, Jude.
İtiraf etmeliyim ki... - Merak ettim. - Ne biliyorsun Jude?
Tenho de reconhecer que estou curiosa.
Sen söyle oğlum.
- O que sabes tu afinal, Jude? Tu é que tens de me dizer!
- Dil, bu Jude.
- Dil, esta é a Jude.
- Jude?
- Jude?
- Hayır, lanet silahı ver Jude.
Estás doido. - Não. Dá-me a merda da arma, Jude.
Kendisi, son dört yıldır... A. Jude Robinson ödülüyle hizmet vermekte... ve Chicago Memorial Hastanesi'nde... Patoloji Bölüm Başkanlığı yapmaktadır.
Nos últimos quatro anos... desempenhou o cargo de A. Jude Robinson Fellow... e administrador-chefe da Patologia... no Hospital Memorial de Chicago.
- St. Jude Hastanesi nerede?
- Onde fica o Hospital de St Jude?
- St. Jude hastanesine gidiyorsun değil mi?
- O Hospital de St. Jude?
Bu Jude Thatcher'ın doğumu.
Este é Jude Thatcher quando nasceu.
- Kes sesini Jude.
- Cala-te, Jude.
- Kes sesini Jude!
Cala-te, Jude!