Jürgen traducir portugués
39 traducción paralela
Merak etme Jürgen.
Sim, Jürgen, não se preocupe.
Jürgen, beni biliyorsun.
Jurgen, já me conhece.
Her ne kadar köprüyü... savunsak da savaşın kaybedildğini görmüyor musun Jürgen! ?
Ainda que defendamos a ponte... não evitaremos que se perca a guerra, Jürgen!
Jürgen, bu bayanı dışarı çıkar.
Jurgen, acompanhe esta dama até a saída.
Hubert, Jürgen! Ateşle oynamayı bırakın!
Larguem já os fósforos!
Jürgen Stroop savaş suçlarından yargılandı ve Varşova Getto'sunun eski yerinde asıldı.
Stroop foi condenado por crimes de guerra e enforcado no Gueto de Varsóvia.
- Polisi aramamız gerek.
Jürgen, liga para a polícia.
Senin Jürgen merakın ha?
Ou teu pingolim que pergunta?
Jürgen'imi sıktım.
Eu estrangulei o meu pingolim.
Kaptan Pilot Jürgen Schumann'ın cesedi uçaktan dışarı çıkarıldı.
O corpo do piloto, capitão Jürgen Schumann, foi retirado antes de voarem.
9 Nisan günü Jürgen, Almanların şehre uygun adım girişlerini izledi.
A 9 de Abril, o Jørgen viu os alemães marchar pela cidade.
Arkadaki gizli bir odada yasadışı gazete basıyorlardı. Jürgen, sonunda kendine benzeyen birilerini bulmuştu.
Nas traseiras, imprimiam panfletos ilegais e por fim Jørgen conhece pessoas que pensam da mesma maneira.
O topluluktan kalan, sadece Jürgen ve birkaç arkadaşı oldu.
Agora, o Jørgen e uns poucos outros são os únicos que restam.
Jürgen yoluna devam etti.
O Jørgen continuou.
Ve Jürgen, dostum.
E o Jørgen, o meu amigo.
- Jürgen'in şerefine.
Um brinde ao Jørgen. Saúde!
- Selam Jürgen.
- Olá, Jørgen.
Jürgen, sana söylemem gereken bir şey var.
Jørgen, tenho de te dizer uma coisa.
Hediyem olsun Jürgen.
Fica com essa, Jørgen.
- Ve Flake de Jürgen ve Würgen ile kavga edebiliriz, ne dersin?
- E em Flake podemos
- Evet, bu çok iyi bir fikir!
- brigar com o Jürgen e o Würgen. - Essa é uma boa oferta.
HERR Jürgen, Liebenau Strasse 8 10247, BERLIN
Sr. JÜRGEN, LIEBEN STRASSE 8 10247, BERLIM
- Sen Jurgen misin? - Evet.
- Sr. Jürgen?
Benim, Jurgen eski ve güzel günlerden.
- Hans, é o Jürgen. - Jürgen? - Dos bons velhos tempos.
- Bu Jurgen denen adam...
- Esse tipo, o Jürgen...
Jurgen belki haklıdır. Ama kanıtlanabileceğini sanmıyorum.
O Jürgen talvez esteja certo, mas não há como prová-lo.
- Jürgen Ernst lütfen?
- Sim? - Fala Ernest Jürgen?
- Bay Jürgen.
- Sr. Jürgen.
Bu Jürgen.
Este é o Jurgen.
Santral, beni Baden-Jurgen'deki Excelsior Palas'a bağlayın. Ödemeli arama olacak lütfen.
Telefonista, ligue-me ao Excelsior Palace em Baden-Jürgen, a cobrar no destino, por favor.
Jürgen.
- Jurgen.
Ama Jürgen...
Mas o Jørgen...
Kadın senindir Jürgen.
Esta é toda tua, Jørgen.
Jürgen...
Jørgen...
Sen sus Jürgen.
- Não, Jørgen.
Jürgen.
Jørgen...
Adım Jürgen.
Chamo-me Jørgen.
- Ya Jürgen'in rütbesi?
- E o Jørgen?
Kendine dikkat et Jürgen.
Tem cuidado Jørgen.