Kahpe traducir portugués
527 traducción paralela
Pis, kahpe.
Traiçoeiro miserável...
Seni pis, kahpe...
Seu traiçoeiro...
Edward'ın karısı olacak korkunç cadıyla o sokak sürtüğü kahpe Shore birlikte büyü yapıp beni bu hâle getirdiler.
E foi a mulher de Eduardo, essa bruxa monstruosa, de parelha com essa manceba mundana, a prostituta Shore, que assim me marcaram com seus feitiços.
"Zihnen acı çekmek daha mı soylu, yoksa " kahpe feleğin ok ve yaylarına maruz kalmak mı "
"Será mais nobre sofrer na alma as pedradas e golpes..."
- Kahpe!
- Meretriz.
Kahpe Kaderin yüzünü çevireceği ancak öncesinde darbesini vuracağı James B. W. Bevis, Alacakaranlık Kuşağı'ndan yalnızca bir blok ötede.
James B.W. Bevis, a quem em breve a Sra sorte lhe virará as costas, mas não sem antes lhe dar um pontapé. Sr. James B.W. Bevis, a um pequeno passo da Quinta Dimensão.
"Seni seviyorum! Seni seviyorum kahpe kari!" diye bagiriyordu bana. - Böyle bir aska karsi ne yaparsiniz?
E ele gritava : "Eu amo-te, cabra!" O que se faz a um amor assim?
Bence iddia makamı, sahip olduğu kaypak, kahpe ve iki yüzlü yalancılar koleksiyonu için tebrik edilmeyi hakediyor.
Mas acho que a Acusação merece os parabéns por reunido o maior bando de mentirosos astutos, traidores e falsos.
Seni kahpe, seni orospu.
Sua vadia. Sua prostituta.
Kahpe dölü. Fahişe evladı.
Não te mexas, traidor.
Sert ve kahpe televizyon programları dünyasının tipik bir özelliği bu.
Isto é típico do mundo cão da televisão.
Otelime yaptıklarından sonra o kahpe evladına... 3 bin dolar mı söz verdin?
Prometeste a esse filho da puta 3.000 dólares... depois do que ele fez ao meu hotel?
Seni adi, kokuşmuş, kahpe- -
Seu ordinário, nojento, filho da- -
Seni işe yaramaz, adi kahpe evladı.
Tu não prestas, filho da puta.
Kahpe!
Vagabunda!
Seni kahpe orospu!
- Mas o que fizeste?
Zekisin. Hepsi kahpe.
Fazes bem, prostituem-se todos.
- Kahpe dölü!
- Vão-se juntar... a nós... os membros do... - Filho da puta!
O kahpe evladını geberteceğiz.
Vamos matar aquele filho da mãe.
Üç kuruş için bile her dolabı çevirebilecek yaşlı bir kahpe.
Uma pobre pega velha que se vende a qualquer um por dois dólares.
Bir kahpe ve bir hırsız.
Uma pega e uma ladra.
Kahpe.
A cabra.
Kahpe.
Cabra.
Bağışla beni Tanrım. Böyle konuşmamalıyım ama bu kahpe beni öyle tahrik ediyor ki!
Perdoa-me Senhor por te evocar, mas esta puta provoca-me demais.
Kahpe zaman toza bular, silerken taş yapıları birbir,
Do que a intocada gema envolta pela névoa do tempo.
Eğer bu kahpe beni öldürürse, onu bırakırsınız, değil mi?
Depois de esta megera me matar, irão deixá-la em paz, não é?
Kahpe...
Então, megera.
Bardolph bir asker, tamamıyla çılgın, şansın azgın... ve vefasız çarkı ile... kahpe felek yüzünden, sıkı ve kalbi sağlam ve cesaret timsali.
Bardolfo, um soldado vigoroso e firme de coração... de jovial valor, pela força do destino cruel... e da roda impetuosa da caprichosa fortuna...
Kaçık, kahpe herifin birinin.
Um louco filho da mãe.
Neden kaçıyorsun kahpe?
Estás a fugir porquê, puta?
- Yap şunu kahpe.
Faz isso, puta.
Bu yüzden Onda'dan bahsetsen iyi olur yoksa seni fena bağlayacağım kahpe.
É melhor contares-me acerca da Onda, ou vou-te colar com uma puta.
Çıkartsana kahpe. Kaltak susmazsan kafana sıkarım demiştim!
Que porra você fez, cara?
Aptal, disiplinsiz kahpe.
Estúpida, cabra indisciplinada.
- Evet. Benimkileri de devirdi kahpe evladı.
Negro dum raio.
Kahpe çok güzel.
A Sra. Parker é boa como tudo.
Kahpe felek dedikleri bu olmalı, bazı şeyler hiç düşünülmemeliydi.
Oh, destino cruel! Certos pensa - mentos devem ficar por pensar.
- Kahpe!
- Pega!
- O bir kahpe Bay Danforth!
- Ela é uma pega, Mr. Danforth!
Kahpe tohumları!
Filhos da puta!
Kahpe felek.
Santa Mãe de Deus!
Kahpe, kıçını buraya getir.
Beecher. Anda cá.
Beni sikmeye kalkma kahpe.
Não te metas comigo, putéfia.
O lanet kahpe D'Angelo'mu?
O "esparguete" do D'Angelo?
Yani bu kahpe devleti mahkemeye verdi, sigara sağlığa zararlı diye.
O gajo processou o Estado. Disse que fumar lhe fazia mal á saúde.
Kadının ne güzel gözleri var! Kahpe!
- Que par de olhos!
- Kahpe evladı!
- Filho da puta!
Kahpe bizi öldürtecek!
Esta vaca vai-nos matar.
- Tamam, beyaz kahpe.
Muito bem, sua puta branquela.
Sen bundan da fazlasını hak ediyorsun, kahpe herif.
Isto é mais do que mereces.
Hoşça kal kahpe.
Adeus, putéfia.