English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Kalkabilirsin

Kalkabilirsin traducir portugués

130 traducción paralela
Victor için "V". Önün açık. Kalkabilirsin.
V, de Victor, pode descolar.
Norman için "N". Kalkabilirsin.
N, de Norman, descolar.
- Ayağa kalkabilirsin üstat.
- De pé, tespiano.
Bushrod. Artık kalkabilirsin, Bushrod.
Bushrod. te levante, Bushrod.
- Artık kalkabilirsin.
- Já podes levantar-te.
Şimdi ayağa kalkabilirsin Phillip.
Levanta-te, Philipp.
Kalkabilirsin, kalkabilirsin.
Ora essa, levante-se já, por favor.
Artïk kalkabilirsin.
Jà te podes levantar.
Şimdi yatarsan eğer, erken kalkabilirsin.
Se fores agora para a cama, podes levantar-te cedo.
Kalkabilirsin.
Tu consegues levantar-te. Vamos lá, companheiro.
Artık kalkabilirsin.
Agora já te podes levantar.
Sen Bana Zarar Vermeye Kalkabilirsin Âmâ Ben Uçarım, Uçarım!
Podem magoar-me, mas eu posso voar.
Evet, kalkabilirsin.
Levanta-te.
Hala kanepede vantuz sesi çıkarmadan kalkabilirsin.
Ainda consegues sair do sofá sem que ele faça um barulho de sucção.
Tamam, gösteri bitti artık, kalkabilirsin.
Acabou o espectáculo, já te podes levantar.
Baska nasil bu isin altindan kalkabilirsin ki?
Bem, de que outra maneira você faria este trabalho?
Kalkabilirsin.
Toca a levantar.
Şaka bir yana, kalkabilirsin.
Não, a sério, podes levantar-te. Qual é o teu nome?
Üstümden kalkabilirsin.
Sim... pode sair de cima de mim!
Tamam, ayağa kalkabilirsin.
Está tudo bem. Podes levantar-te...
Kalkabilirsin.
Pode se erguer.
Kalkabilirsin, benim küçük güvercinim.
Levante-se, minha pombinha.
Kalkabilirsin.
Tenho de a entesar. Vá lá.
Altından kalkabilirsin.
És capaz.
- Elbette kalkabilirsin.
- Claro que acredito.
Artık kalkabilirsin.
Podes ir à frente.
Bir şekilde bunun altından kalkabilirsin.
Você conseguirá algo.
Artık kalkabilirsin.
Podes levantar-te.
Hadi bakalım, kalkabilirsin. Haydi dedim.
Vá lá, agora vamos pôr-nos de pé.
Tamam. Kalkabilirsin.
Está tudo bem.
- Eureka Maru kalkışa hazır. - Kalkabilirsin Maru.
Eureka Maru pronta para partida Maru você pode ir
Artık biraz çılgınlık yapıp altıya çeyrek varken kalkabilirsin.
Agora podes folgar um pouco. - Levanta-te às 5 : 45.
Bazen ne inebilirsin, ne kalkabilirsin.
- e às vezes não se pode entrar nem sair.
Bunun altından kalkabilirsin.
Podes fazê-lo bem.
Yani istediğin zaman kalkabilirsin.
Portanto, sai quando quiseres.
Kalkabilirsin.
Muito bem.
Yarın ayağa kalkabilirsin.
Amanhã estarás fora da cama.
Kalkabilirsin.
Já te podes levantar.
- Kalkabilirsin!
- Não posso. - Claro que podes!
PUSA EDİ, kalkabilirsin.
Invasor Profundo ( EDI ), tem permissão para descolar.
Vajinandan kan gelecek kadar büyüdüğüne göre kürtajın yükünün altından da ailenin yardımı olmadan kalkabilirsin.
Se tens idade para sangrar pela vagina, tens maturidade para lidar com algo simples como um aborto sem a ajuda dos teus papás.
Kalkabilirsin.
Podes, sim!
Kalkabilirsin, orada olduğunu biliyor.
Podes levantar-te, ele sabe que estás aí.
Harika bir iş çıkarmışsın canım. Kalkabilirsin. Zavallısın.
Excelente trabalho, minha querida... pode-se se levantar.
Kalkabilirsin, Jesse.
Podes levantar-te, Jesse.
Artık kalkabilirsin.
Já pode levantar-se.
Ayağı kalkabilirsin, Watson.
- O que aconteceu?
Artık kalkabilirsin.
Já se pode levantar.
- Hepsinin altından kalkabilirsin.
- Pode mesmo.
Kalkabilirsin.
Podes levantar-te.
Ayağa kalkabilirsin.
Podes levantar-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]