English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Karlı

Karlı traducir portugués

2,939 traducción paralela
Matematik Karlı bir günü geçirmek için ne akıllıca bir yol.
Que maneira esperta de passar um dia de neve.
Her zaman söylediğim gibi sadeleştirme + otomatikleştirme = karlılık.
O que faço sempre. Simplificação mais automização é igual a lucratização.
Çam ormanları var, karlı dağlar var.
Floresta de pinheiros. As montanhas cobertas de neve.
Burasını bizim için nasıl da karlı bir hale getiririz.
Como eu faria este lugar trabalhar para nós.
Bankanın çeşitlendirilmiş borçları getiri getirdikçe karlılık artıyor
"Sobem os lucros com a carteira diversificada de empréstimos." " RELATÓRIO DA ONU :
- Gece vardiyasında, karlı rüzgarlarda!
- Em roupa de dormir, com asinhas brancas!
Fiyatlar ve karlılık işe yarıyor.
Investimentos à moda antiga funcionam.
Göründüğü gibi endişeleniyorum. çünkü onlar babamın atları ve bu satış hiç karlı görünmüyor.
Aparentemente, preciso porque são os cavalos do meu pai, e a venda teria sido mau negócio.
Ahıra gelip antrenörün işini engellemek karlı değil.
É mau negócio vir ao celeiro e interromper o trabalho do treinador.
Bu şu ana kadar ki gerçekleştirdiğimiz en karlı yatırım olacak!
Vai se tornar o projecto mais rentável que tenho estado envolvido.
Karl'la bu kadardır görüşüyorlarsa neden not için 1 yıl beklemiş?
Porquê esperar um ano para mandar um bilhete ao Karl a não ser que eles se comunicassem o tempo todo?
Karl'ın egosu büyüktür.
Mas o Karl tem um ego enorme.
Merhaba Karl.
Olá, Karl.
Karl Arnold psikolog yardımcısı olarak çalışmıştı, değil mi?
O Karl Arnold trabalhou como assistente de psicólogo, certo? O que tornou fácil para ele observar, fixar, e saber tudo sobre as vítimas à distância. Sim.
Karl, görünüşe göre bir hayranın var.
Karl, parece que tem um fã.
- Sorun yok Karl.
Não há nenhum problema, Karl.
Morgan, eğer tetikleyici hava gösterisiyse Karl'ın hayranı profile uymuyor.
Morgan, se o evento aéreo em Langley é o gatilho, então o admirador do Karl não encaixa no perfil.
Karl'ın hayranının bu cinayetlerle ilgisi yok.
O admirador do Karl não tem nada a ver com estas mortes.
Karl, bu kadar dürüst olacağını düşünmemiştim.
Karl, nunca pensei que seria assim tão honesto.
Karl, bu aileleri niye öldürdüğünü biliyor musun?
Karl, sabe porque é que matou todas estas famílias?
O adamları çocuklarının ölümünü izlemeye zorladın Karl ve nedeni de bu.
Forçou estes homens a ver as suas crianças a morrer e aqui está o porquê, Karl.
Karl için önemli olan babalardı.
Para o Karl, isto é sobre os pais.
Karl, bu işin benim için bitmediğini söyledin.
Karl, ainda agora disse que isto não tinha terminado para mim.
Bence bu kadının Karl'la ilgisi yok.
Não acho que esta mulher tenha algo a ver com o Karl.
Karl Arnold'a yolladığı makaleler.
Os artigos de jornal que enviou ao Karl Arnold.
Gerçek adı Flaminia Karl, Rwanda üst düzey yetkilileri tarafından, kiralanana kadar davranış bilimleri üzerine, çok seçkin bir bilim adamıydı.
O seu nome verdadeiro é Flaminia Karl, uma cientista de bons comportamentos até ser contratada por uns oficiais Rwandeses.
Beni Karl May mi yazdı?
Karl May me escreveu?
- Karl!
- Karl!
Karl nerede?
Onde está o Karl?
Çok güçlü biridir, Carl.
Ele é muito forte, Karl.
- Merhaba, Carl.
- Olá, Karl.
Bu gece Bayan Carl bizimle. Bir uyurgezer ve sebebini öğrenmek istiyoruz.
A Sra. Karl está connosco hoje, é sonâmbula e queremos saber porquê.
Karl Lagerfeld mi?
Foi o Karl Lagerfeld?
Ben Dr. Karl Truftin. Ofisimle iletişime geçti.
Aqui Dr. Karl Truftin ter chamado meu escritório
- Hayır, Charles'tı.
Não. Com o Karl.
Ve şimdi Karl gibi de değilsin çünkü onun saçları örgülü.
Agora não gostas do Karl porque tem rastas.
Son zamanlarda Charles'la çok sık konuşuyor.
Ela fala tanto com o Karl.
Karl'ı aradım.
Eu liguei ao Karl.
Hepsi aynı, Karl.
São todas o mesmo, Karl.
Eşim Athena... -... bir kişi. - Şişirilmiş bir bebek sadece, Karl.
A minha esposa, Athena, é uma pessoa.
Hepsi öyle.
Ela é uma boneca, Karl. Todos eles o são.
Her şey düzelmeyecek, Karl.
E vai ficar tudo bem. Não vai ficar tudo bem, Karl.
Karl niye seni de götürmedi?
Porque é que o Karl não a leva?
Son zamanlarda Karl ile aramız iyi değil.
Tenho infernizado o Karl nas últimas semanas.
Karl neden karşı çıkmıyor?
Porque é que o Karl não faz alguma coisa?
Ne önemi var ki, uçabilir mi Karl?
O que... O que importa? Ela pode andar de avião, Karl?
Karl, uçabilir mi bilmemiz gerek.
Karl, precisamos de saber se ela pode voar.
Karl, sana ne kadar teşekkür etsek azdır.
Karl, nem sabemos como agradecer-lhe.
Ben hazırım, Karl.
Estou pronto, Karl.
Ben hazırım Karl.
Estou pronto, Karl.
Evet, Karl Brandt.
Sim, o Karl Brandt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]