English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Karşınızda

Karşınızda traducir portugués

3,127 traducción paralela
Karşınızda parkurun yeni yıldızı.
Eis uma estrela a surgir.
Baylar bayanlar, karşınızda Memur ve karısı Taylor ailesi.
Boa noite, meninas. Senhoras e senhores, apresentamos o Agente e a Sra. Taylor.
Ve işte şimdi karşınızda, kitabın yazarı Annabelle Hale.
Aqui está ela. A autora, Annabelle Hale.
Bayanlar baylar, karşınızda Sister ve Kardeşleri.
Senhoras e senhoras, dêem as boas vindas a Sister e as Sisters.
Cüzdanlarınızı hazırlayın ve nakit olsun. Tampa'nın eşi benzeri olmayan Sik Sallama Kralları karşınızda!
Dêem as boas-vindas ao palco aos pichotudos Reis de Tampa!
Ve karşınızda Greg Sr.
E lá está o Greg sênior.
Ve şimdi karşınızda ordu büyücüsü, bahriye bebeği,. denizler kraliçesi Bayan "ka-boom"!
E agora, Apresentando... a Encantadora do Exército, a Baby da Marinha, a Rainha dos Marinheiros, a Senhora cujo nome do meio é'Ka-Boom'!
Bayanlar ve baylar, katılırsınız ki Karşınızda hayatla mücadele eden genç bir bayan var.
Senhores ouvintes, acho que todos concordarão que temos aqui uma jovem pronta a pegar o touro pelos cornos.
Karşınızda Dedikoducu Kız. Manhattan sosyetesinin skandallarıyla dolu yaşamı için tek kaynağınız.
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan.
Karşınızda Dedikoducu Kız. Manhattan sosyetesinin skandallarıyla dolu hayatları için tek kaynağınız.
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan.
Karşınızda Dedikoducu Kız. Manhattan sosyetesinin skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız.
Daqui é a Gossip Girl, a vossa única fonte para as escandalosas vidas da elite de Manhattan.
Karşınızda Dedikoducu Kız. Manhattan sosyetesinin skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız.
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan.
Karşınızda Dedikoducu Kız. Manhattan sosyetesinin skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız. Görüldü :
Daqui é a Gossip Girl, a vossa única fonte para as escandalosas vidas da elite de Manhattan.
Beyler, karşınızda yeni CEO'muz!
Meus senhores, o nosso novo presidente,
Bayanlar baylar! Sıkı durun, işte karşınızda yeni içecek makinemiz!
Senhoras e senhores, apreciem a nossa fantástica nova... máquina de bebidas!
Karşınızda Gerald, ergen bir robot.
Este é o Gerald, um jovem robô.
Karşınızda Pierre.
E aqui está Pierre.
Karşınızda Jay, saat sabah 8.25.
Jay no a.m. são 8 : 25.
Karşınızda üçüncü karısının ölümüyle ilgili hâlâ kafalarda soru işareti olan ve dördüncü karısının kayboluşunda şüpheli şahıs olan Drew Peterson.
Drew Peterson, que é suspeito do desaparecimento de sua quarta esposa, Stacy, e ainda um ponto de interrogação sobre a morte de sua terceira esposa.
Karşınızda Dedikoducu Kız. Manhattan elitlerinin skandallarla dolu yaşamı için tek kaynağınız.
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan.
- İşte karşınızda Yuri.
- Aqui está o Uri.
İşte karşınızda...
Apresento-vos...
Değerli Dünyadaşlarım! Yeni başkanınız olarak bu gece burada karşınızda olmaktan onur ve kıvanç duymaktayım.
Companheiros Terráqueos, sinto-me honrado por estar aqui diante de vós esta noite, como o vosso próximo presidente.
Değerli Dünyadaşlarım! Yeniden başkanınız olarak bu gece karşınızda olmaktan onur ve kıvanç duymaktayım.
Companheiros Terráqueos, sinto-me honrado por estar aqui diante de vós esta noite, como o vosso próximo presidente.
Bayanlar ve baylar! İşte karşınızda sahaların en acımasız ikilisi KatilKanatlar!
Senhoras e senhores, por favor dêem as boas vindas às coisas mais malvadas de Gossamer Wings...
Bayanlar baylar! Karşınızda ÇılgınKanatlar!
Senhoras e senhores, as Wingnuts!
B-Ay'lar ve B-Ay'anlar! Karşınızda yenilmez şampiyonlarımız huzur denizinin düşman kraliçeleri KatilKanatlar!
Senhoras e senhores da lua, apresentamo-vos as campeãs em título, as rainhas da hostilidade vindas do mar da tranquilidade, as Murderflies!
Karşınızda Heffley ailesinin yeni üyesi!
Apresento-vos o novo membro da família Heffley!
Canlı performanslarla, karşınızda Teen Choice Ödülleri!
Trazidos até vocês ao vivo, são os Teen Choice Awards!
Ve karşınızda sunucunuz Wavyhair Doucheston!
E agora o vosso anfitrião : Cabelo-Ondulado Imbecilton!
Evet, işte karşınızda.
Ora bem, ali está ele.
Evet! Galip karşınızda!
Sim, vencedor!
Şimdi karşınızda çocuklar, Petey'nin Eğlence Evi!
E agora, meninos e meninas... está na hora da "Casa de Diversão do Petey".
Şimdi karşınızda başka bir sıradan, mavi yakalı çalışan Quahog sözcüsü :
E agora, tenho o privilégio de apresentar outro tipo normal e de colar azul, o nosso porta-voz de Quahog :
Bayanlar ve baylar, karşınızda kapılar!
Senhoras e senhores, The Doors! ( As Portas )
İşte Thunder hayranları, karşınızda.
Bem, fãs dos Thunder. Aqui está ele.
Karşınızda, Bay Sam.
Aqui Sr. Sam.
Karşınızda yeni kola! "Genç, özgür ve HÜR"
Chegou a nova bebida de cola... é jovem, é livre...
- Karşınızda oturan Mason Snyder mı? Evet.
Mason Snyder, que vive do outro lado do corredor?
Dur durak demeden verdiğiniz destekler sayesinde karşınızda BD Senatörü olarak durmaktayım.
Graças ao vosso incondicional apoio, agora estou aqui como um Congressista dos Estados Unidos.
Karşınızda beynini dağıtan bir çocuk gördünüz mü?
Já viu um miúdo rebentar os miolos à sua frente?
Bay Powe, umarım karşınızda duran yeminli kanun adamına cinayet işleme niyetinde olduğunuzu bildirmiyorsunuzdur.
Sr. Powe, espero que não esteja a informar um oficial de justiça da sua intenção de cometer um crime. Não.
Sabah Haberleri. Karşınızda, Storybrooke hava durumuyla Meteoroloji Şefi Bill Gozen.
Esta manhã, o chefe meteorologista Bill Gozen informou uma mudança no tempo de Storybrooke.
"Hayatınızda, karşılaşmaktan kaçındığınız ve yollarınızın kesiştiği insanlar vardır."
"Há pessoas na vida que se evitam, " e outras que se sai ao seu caminho para chocar com elas.
Sahel Bey, İstanbul'a vardığınızda biri sizi karşılayacak.
Sr. Sahel, quando chegar a Istambul, alguém o irá buscar.
Seninle ilk karşılaştığımızda, bana her kılık değiştirmenin kendinden bir iz taşıdığını söylemiştin.
Quando nos conhecemos, disseste que o disfarce é um autorretrato. Tens razão.
Karşımızda hangi avukatın olacağını öğrenmek için ABD Avukatlık Bürosu'nu aradım. Ama bana geri dönmediler.
Liguei para o Ministério Público, para saber quem vai opor-se a nós, e eles não me responderam.
Doğaüstü varlıklara karşı savunmamızda başı çektiğini iddia ediyorlar sonra da kendi çocuklarının yaptığı şiddet dolu saldırıları örtbas ediyorlar.
Afirmam liderar a nossa defesa contra uma presença sobrenatural e, depois, encobrem os ataques violentos feitos pelos seus filhos.
Sanırım Jenny iyiliği karşılıksız bırakmamış ayrıca ben sizin hakkınızda çok az şey biliyorum.
Collett, sim. - A um velho e estimado soldado.
Aslında hatırladığım kadarıyla son karşılaşmamızda bana bir sonraki konuşmamızın, bir konuşma olmayacağını söylemiştin.
Se bem me lembro, da última vez que nos vimos, disse que a nossa próxima conversa não ia ser uma conversa.
Aslında hatırladığım kadarıyla son karşılaşmamızda bana bir sonraki konuşmamızın, bir konuşma olmayacağını söylemiştin.
- Lembro-me de me ter dito que a nossa próxima conversa não seria uma conversa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]