English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Keeper

Keeper traducir portugués

77 traducción paralela
Goshy Capps'ın fırlattığı tabak dolusu ringa balığın izi kalmış olsa gerek.
Havia ali uma marca de um prato de salmão que o Goshy Caps atirou. ( kipper = salmão ) ( keeper = guardador )
Bn. Keeper...
Mrs. Keeper....
Ama dostum, yeni süper klasörüme bir bak.
Meu, olha o meu novo Trapper Keeper!
Hey millet benim güzel Dawson's Creek Süper Ultra Mega 2000 klasörüme bir bakın!
Curtam o Trapper Keeper Ultrakeeper Futura 2000 da "Dawson's Creek".
Oo, ama sende zaten Süper Klasör - oo sende küçük Boktan Klasör var değil mi?
Mas tu tens um Trapper Keeper... Compraram-te o pequenino, não foi?
Süper Klasör, rahatsız edici arkadaşımdan kurtulmam lazım.
Trapper Keeper, preciso de calar o meu amigo irritante.
Kimse senin Süper Klasörünü sallamıyor Cartman.
Ninguém quer saber da merda do teu Trapper Keeper, Cartman!
Sen de Dawson's Creek Süper Ultra Mega 2000 klasörü var mı?
E tens um Trapper Keeper Futura S2000 da "Dawson's Creek"?
Yaa! "Kimse senin Süper Klasörünü sallamıyor Cartman!"
"Ninguém quer saber da merda do teu Trapper Keeper, Cartman"...
Ve benim Süper Klasörümü Kyle'ınkinden daha güzel yapan bir diğer şey de, çevre birimi olan her türlü cihazı kendine otomatik olarak ekleyebiliyor olması.
Outra coisa que torna o meu Trapper Keeper mais fixe que o do Kyle é poder adaptar-se a qualquer aparelho periférico automaticamente.
Süper Klasör?
Trapper Keeper?
Süper Klasör çalışır durumda.
Trapper Keeper activo.
Süper Klasörünü tutabilir miyim?
- Posso pegar no teu Trapper Keeper?
Dostum, senin Süper Klasörünle kaçıyor.
Meu, ele está a fugir com o teu Trapper Keeper!
Şansıma yanımda benim Süper Klasör yer bulma cihazım var.
Ainda bem que tenho o meu aparelho de localização do Trapper Keeper.
O bir okul klasörü değildi! O Dawson's Creek Süper Ultra Mega 2000'di.
Era um Trapper Keeper Futura S2000 da "Dawson's Creek"
Aah, süper klasörümü almaya çalışma tamam mı?
Com que então a tentar roubar o meu Trapper Keeper...
O süper klasör yokedilmeli!
Esse Trapper Keeper tem de ser destruído!
Neden Cartman'ın süper klasörüne böyle taktın, Bill Cosby?
Por que estás tão obcecado pelo Trapper Keeper do Cartman, Bill Cosby?
O süper klasörü yok etmek için geldim, çünkü o, South Park'taki Eric Cartman'a ait olan... ve bundan 3 yıI sonra tanrısal güce sahip bir şeye dönüşüp, tüm insanlığı yok edecek...
- Vim destruir esse Trapper Keeper, pois é o Trapper Keeper da "Dawson's Creek" pertencente a um Eric Cartman de South Park que daqui a três anos se transformará num super-ser omnipotente e destruirá toda a Humanidade.
Çok geçmeden kudretli süper klasör... insanlar da dahil olmak üzere işine yaramayan herşeyi yok etmeye başladı.
Rapidamente, o poderoso Trapper Keeper começou a destruir tudo o que considerava inútil. Incluíndo os humanos.
İnsanlar kendi robot ordularını yaptılar. Ama hiç birşey süper klasörü durdurabilecek kadar güçIü değildi.
Os humanos construíram robôs, armadas de robôs, mas nada foi suficientemente forte para travar o Trapper Keeper.
Ve sonuç olarak, insanlar robotlarından birini, süper klasörü olaylar başlamadan önce... yok etmek için geçmişe gönderdiler.
Por fim, os humanos decidiram enviar um dos seus robôs para o passado, para destruir o Trapper Keeper antes de começar a fazer estragos.
Ve şimdi Eric. Artık neden süper klasörünü YOK ETMEMIZ gerektiğini anlıyorsundur.
Eric, percebes agora por que temos de destruir o Trapper Keeper.
Etrafta Kyle'ınki gibi sade, eski bir süper klasörle mi dolaşayım? !
Que ande por aí com um Trapper Keeper normalóide como o do Kyle?
Eric Cartman'ın süper klasörünü başarıyla yokettim.
Destruí com sucesso o Trapper Keeper do Eric Cartman.
Eğer süper klasör durdurulursa benim varolmamam gerekir.
Se o Trapper Keeper foi travado, então eu não deveria existir.
Hala süper klasörün duruyor!
Ainda tens um Trapper Keeper!
Çünkü eğer senin süper klasörün dünyayı ele geçirecekse bunu yapacak belki önceki değil de bu.
Porque se o teu Trapper Keeper assume o comando do mundo, então talvez tenha sido este Trapper Keeper e não o anterior!
Bu süper klasörü yoketmek zorundayız.
Teremos de destruir este Trapper Keeper.
! Sen bir süper klasör sahibi olamazsın kocagöt!
Não podes ter um Trapper Keeper, badocha!
Kyle bu adamı ben gelecekten bir robotum desin diye ayarladı çünkü benim süper klasörümü kıskanıyor!
O Kyle pediu a este tipo para dizer que era um robô do futuro só por ter ciúmes do meu Trapper Keeper!
Sen çok şekilsin süper klasör.
És tão fixe, Trapper Keeper.
Süper klasörümü sonsuza kadar beklemek istemiyorum
Não quero esperar Pelo fim do meu Trapper Keeper...
Süper klasör içine çekmeye hazır.
Trapper Keeper pronto para assimilar.
Harika. Süper klasör, birleşiyor.
- Trapper Keeper a fundir-se.
İşte anladığınız üzere Bn. Cartman, oğlunuz Eric Cartman'a başka bir süper klasör daha alamazsınız.
Como vê, Sra. Cartman, não pode comprar outro Trapper Keeper ao seu filho.
Artık geriye kalan tek şey Eric'in sahip olduğu süper klasörü yoketmek.
Agora, resta-nos destruir o Trapper Keeper que o Eric tem.
Şey, hadi. Hadi gidip Cartman'ın süper klasörünü kendimiz alalım.
Vamos lá acima tirar o Trapper Keeper ao Cartman.
... Kyle seni kıskanıyor süper klasör.
O Kyle tem ciúmes de ti, Trapper Keeper!
Süper klasörümün gitmesine izin vermek istem - Kapıyı aç Cartman!
Não quero deixar ir O meu Trapper Keeper...
Senin süper klasörünü alacaz!
Vamos levar-te o Trapper Keeper!
Süper klasör birleşmeye hazır.
Trapper Keeper pronto para fusão.
Biz süper klasörüz.
Nós somos o Trapper Keeper.
Bu, süper klasörün Cheyenne Dağı'nda süper bir bilgisayarla birleştiği,... ve bu sayede bütün savunma bilgisayarlarına nüfuz ettiği zaman.
Foi quando o Trapper Keeper se uniu ao super-computador nessa montanha que conseguiu fundir-se com todos os outros computadores!
Vav, bu benim gördüğüm en güzel süper klasör.
Deve ser o melhor Trapper Keeper que algum dia vi.
Orası süper klasörün havalandırma için kullandığı yer olmalı.
Deve ser aquilo que o Trapper Keeper está a utilizar como ventilação!
Sanırım Rosie O'Donnell ile birleşmesi süper klasörün midesini bozdu.
Acho que a fusão com a Rosie O'Donnel deixou o Trapper Keeper doente!
3 top kovalayıcı, 2 atıcı, bir kaleci ve top tutucu.
Três Chasers, dois Beaters, um Keeper e um Seeker.
Kaleci, yani ben, halkaları korurum.
O Keeper, ou seja, eu, defende os arcos. Entendeste até agora?
Okulun yedek 11'inde Roger topçuydu, ben de ilk yancıydım.
O Roger era wicket-keeper no campeonato escolar de Second XI e eu ocupava a posição de first slip.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]