Kiralik traducir portugués
75 traducción paralela
- Sizce kiralik katil mi?
- Está a dizer-me que ela é mercenária?
10 Dolarlık saç kesimli, ucuz kiralik Tom Cruise.
Um Tom Cruise de 5ª categoria com um corte de cabelo de 10 dólares.
Ben kiralik isçiyim.
Sou um negociante diurno.
Aranan bir kiralik katil tarafından ayaklarımın yerden kesilmesi işte benim hayatım.
Ficar encantada com um notável assassino é só o meu jeito de viver "la vida loca".
Ama yine de tasinmanin vakti gelmisti. Böylece kiralik bir daire aramaya basladilar.
Ainda assim, era hora de seguir em frente, pelo que procuraram novo apartamento para alugar.
Evet ama bu kiralik degil.
Sim, mas não é para alugar.
Bu arada kiralik ev ariyoruz. Bu durum sürekli olacak gibi.
Estamos à procura de casa para alugar no caso de as coisas estabilizarem.
Kraliyet Deniz Kuvvetlerinden SOCOM'a kiralik geldi.
Emprestado ao SOCOM pelos Royal Marines.
Evi Fareed adinda cok zarif bir beyefendi yardimiyla kiralik vermeyi dusunduk ancak henuz kimse basvurmadi. Biz de... Dur bakalim.
Vamos arrendá-la com a ajuda de um cavalheiro muito elegante que se chama Fareed, mas ainda não apareceu ninguém.
- Çektirin o zaman, kiralik zaten.
Reboque-o. É alugado.
KİRALIK ODA
ALUGA-SE QUARTO
KİRALIK ODA
QUARTOS
KİRALIK ODA
QUARTO ALUGA-SE
KİRALIK KONUT
RESIDÊNCIA FAMILIAR - ALUGA-SE
KİRALIK DEVE
CAMELOS CONDUZA VOCÊ MESMO
REINA KİRALIK KÜRK
ALUGUER DE PELES REINA
KİRALIK Dayalı Döşeli Daire
ARRENDA-SE Apartamentos Mobilados
BARTLETT KİRALIK AHIRLAR
ESTREBARIA DO BARTLETT ARRENDÁVEL
KİRALIK ODALAR
SENHOR ALQUILAN HABITACÕES
KİRALIK TEKNELER
ALUGUER DE BARCOS
KAPALI - KİRALIK
FECHADO À VENDA
KİRALIK ODALAR... ve biraz huzur bulabileceğim sessiz ve tercihen kuru bir yer bulmak için sabırsızlanıyordum.
De preferência, seco, onde pudesse descansar e encontrar um pouco de paz.
KİRALIK - YELKENLİ - JETSKI
- VELEIROS JETSKIS
"KİRALIK"
Aluga-se
KARTAL 5 LONE STARR KİRALIK KAHRAMAN
EAGLE 5 CAPITÃO ESTRELA HERÓI DE ALUGUER
SATILIK VEYA KİRALIK
VENDE-SE OU ALUGA-SE
BUDGET KİRALIK UÇAK
BUDGET RENT A PLANE
KİRALIK ODA İçeri Başvurun
ALUGA-SE QUARTO FALAR COM O PROPRIETÁRIO
KİRALIK ODA UYGUN ŞARTLAR
ALUGA-SE QUARTO NÃO SE ACEITAM CÃES
KİRALIK DEĞİL
NÃO SE ALUGA
- Belki biri daha iyi bir kiralik katil tutmustur, Joey.
Talvez alguém mais poderoso tenha dado a ordem.
KİRALIK ODA
QUARTO PARA ALUGAR
KİRALIK. 1300 metre kare.
ALUGA-SE 1300m2.
KİRALIK ODALAR
ALUGAM-SE QUARTOS 3º ANDAR
KİRALIK
ALUGA-SE
KİRALIK
Ele e a sua carrinha idiota! - Oh, eu odiava aquela carrinha!
YILLIK OYUNCAK OĞLAN AÇIK ARTIRMASI BİR GECELİĞİNE KİRALIK KUZGUN
LEILÃO ANUAL DE RAPAZES ALUGA UM RAVEN PARA A NOITE
KİRALIK KOSTÜMLER GÜZELLİK MALZEMELERİ
Disfarces.
KİRALIK
Aluga-se.
O adam bir kiralik tabanca gibi..
É um mercenário.
KİRALIK ODA
ALUGA-SE QUARTO Tradução e legendagem : JLDR © 2005
KİRALIK
ARRENDA-SE
KİRALIK
Onde está o Silky Boy? Ele não está aqui?
KİRALIK KATİLLER
ASSASSINOS CONTRATADOS.
KİRALIK YA DA SÖZLEŞMEYLE KİRALIK
PARA ALUGAR OU ARRENDAR
Hadi, bu kiralik, dostum!
O carro é alugado.
341x 00 : 31 : 35,198 - - 00 : 31 : 42,492 KİRALIK - Kedi seven olmalı. Hazirandan gelecek yıla kadar kiralık.
Ela é uma mulher cruel.
KİRALIK KATİLLER
ASSASSINOS CONTRACTADOS.
SATILIK YA DA KİRALIK İŞ YERİ 1400 METRE KARE
VENDA OU ARRENDAMENTO ESPAÇO COMERCIAL 1.400 M ²
KİRALIK BOMBACI
DEREK POOLE BOMBISTA POR ENCOMENDA
SAHİBİNDEN KİRALIK
ALUGA-SE CONTACTAR DONO