English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Kitabï

Kitabï traducir portugués

125 traducción paralela
Spencer'in First Principles kitabï.
First Principles de Spencer.
Kitabï alan adam o.
É o homem que foi buscar o livro.
GIBSON'IN EV KADINININ YEMEK KİTABI
LIVRO DE RECEITAS DE CARROLL GIBSON MIL CAMINHOS PARA O CORAÇÃO DE UM HOMEM
Hesabi kitabi yaptim Bourke.
Todos reunidos e rotulados, Bourke.
KİTABI MUKADDES GİBİ TARİHİ METİNLERE -
filo, JOSEFO, EUSÉBlO, O antigo TESTAMENTO judaico E -
Kuşkusuz, tatlım, o sadece kitabi.
Só é uma hipótese.
Ne kitabi?
Que livro?
Dâhice bir kitabi, çocuk gibi bir uyarlamaya çevirdin.
Destróis um livro genial com aquela adaptação infantil.
- O kitabi siz yazdınız.
- Vós escrevestes este livro.
Ne kitabi o?
Que livro é?
Sonra bir gün, o kitabi buldum.
Depois, um dia, encontrei o livro.
Ne kitabi?
Qual era o livro?
- Onlara kitabi anlattim.
- Contei-lhes sobre o livro.
Birgün kütüphanede papirüsten yapilmis bir kitabi okurken, oldukça ilginç bir açiklamaya rastladi :
Um dia lendo um livro de papiro na Biblioteca, deparou com um curioso registo.
Mesela, biliyoruz ki bir zamanlar burada, Samos'lu astronom Aristarchus'un bir kitabi vardi. Dedigine göre dünya ve diger gezegenler,
Sabemos por exemplo que existiu aqui um livro do astrónomo Aristarco de Samos, defensor de que a Terra era apenas um dos planetas, que tal como os outros, girava em volta do Sol e que as estrelas estavam a distâncias enormes
Ama o kitabi yayınlamanız için size izin verecek kadar cömert değilmiş!
Mas não o suficiente para o autorizar a publicar o seu livro.
BAŞTAN BAŞA ÖTE-DÜNYALILAR KARŞILAŞMALARI KİTABI
O LIVRO COMPLETO DE CONTACTOS EXTRATERRESTRES
EL KİTABI
DOS RECÉM-FALECIDOS
Uzun zaman önce yazdığım bir şey. "CENTRAL CITY POLİSİ, MOTORSİKLETLİ DEVRİYE MEMURUNUN EL KİTABI" YAZAR :
Algo que escrevi uma vida atrás.
Tom Wolfe'un yeni kitabi bir otel odasında olacak.
O novo livro do Tom Wolfe estará num quarto no hotel.
NECRONOMICON ÖLÜLERİN KİTABI
" NECRONOMICON :
BAŞUCU KİTABI.
LEITURA NA CAMA.
Kitabi ver! Hazineyi istiyorsun, kitabi ver!
Se quer o tesouro dê-me o livro.
Pekala... Bu yaz, bence şimdiye kadar basîlmîş... en iyi eser olan... küçük bir kitabî okuyacağîz.
Vamos tomar contacto neste Verão com o que creio ser o melhor livro dado à estampa.
Pekala... Bu kitabî bitirdikten sonra da... herkes kendi anîlarînî yazacak.
Quando acabarmos de ler o livro, vamos dedicar o nosso tempo a escrever as nossas memórias.
Sosyalizm veya toprak reformu üzerine kitabi tartışmaların zamanı değil.
Não há tempo para debates teóricos sobre o Socialismo ou a Reforma Agrária.
Bu adamın şey üzerine kitabi laflar ettiğini mi zannediyorsun, sosyalizm?
Tu supões que este homem está a falar de teoria do... so... socialismo?
JOB KİTABI
BUSCA : LIVRO DE JOB ( Jó )
Annecim bu kitabi bu gece bitirmem lazim ve 6 kitap daha var bu gece bitmesi lazim, Yoksa beni oynatmayacaklar foot ball.
Mãe, eu tenho que ler este livro e outros seis livros hoje à noite, ou senão eu não poderei jogar fute bol.
YEMEK KİTABI
LIVRO DE COZINHA
OYUNUN KiTABI CiRKiN, OYLE DEGiL Mi?
- O livro de jogadas é muito fino.
Her Nancy Drew kitabi var.
Ele tem todos os livros da Nancy Drew.
YEMEK PİŞİRME ZEVKİ YEMEK KİTABI
livro DE COZINHA
Sedgewick, Sana bu kitabi ödünç veriyorum çünkü sana güveniyorum
Sedgewick, Estou a te emprestar este livro porque acredito em ti.
üçüncü forumdaki herkes Bu gece bu kitabi kontrol etmeleri söylendi.
Todos os rapazes do 3º forúm pediram para levantar este livro durante a noite.
VAHİY KİTABI 12. Bab 3. Ayet
REVELAÇÕES 12 : 3
A 2 Z RAP HIP HOP AĞZI KİTABI
A a Z O Livro do Calão Rap Hip Hop
APTALLARIN EL KİTABI Ayrılıkla Başa Çıkmak.
GUIA DO IDIOTA TOTAL Reagir à Separação
Sen bu kitabi okuyunca başıma ağrılar giriyor.
Raios, os teus manuais dão-me dores de cabeça.
MIYAMOTO MUSASHI'NİN BEŞ YÜZÜK KİTABI
LIVRO DOS CINCO ANÉIS POR MIYAMOTO MUSASHI
- Kitabi mi diyorsun? - Evet.
- Estás a falar do livro?
Kitabi diyorum.
- Sim, o livro.
Birde çocuk kitabi okumadı sanmıştın.
- E achavas que ele não o tinha lido.
Bakalım bu sana ilham verecek mi? Sinemaya gitmiyoruz. Hatta sen o kitabi okumayı bitirene dek başka hiçbir şey yapmıyoruz.
Já não vamos ao cinema e não vais fazer mais nada até teres lido aquele livro.
GÜNÜN POZİSYONU OYUN KİTABI
POSIÇÃO DO DIA
BU KİTABI OKUMAYIN
NÃO LER O LIVRO
SÜRPRİZ : BİR NUMARALI PROUST ARAŞTIRMACISININ ÇOK SATAN KİTABI
O BEST-SELLER SURPRESA DO ESPECIALISTA NR. 1 EM PROUST DOS EUA
Biz yüksek primatların biyolojik dürtülerimiz karşısında nasıl da çaresiz olduğumuz konusunda kitabi bir örnekti.
Foi um exemplo clássico do quanto deseperados nós, primatas, podemos ser face às nossas necessidades biológicas.
Oh evet.Bizim kitap klübü geçen sene bu kitabi okudu.Harika kitaptır
Oh, sim. O nosso clube de livros leu isso no ano passado. Grande livro.
Biz hepimiz o kitabi 3 yada 4 kez okuduk.
Todos nós o lemos 3 ou 4 vezes.
Koy o kitabi yerine.
Larga o livro testa de ferro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]