English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Koca jim

Koca jim traducir portugués

200 traducción paralela
Koca Jim'e kadeh kaldıralım.
Um brinde ao Big Jim.
- Koca Jim'e!
- Ao Big Jim!
- Mutlu Yıllar, Koca Jim!
- Parabéns, Big Jim!
Koca Jim pisliğin tekiydi.
O Big Jim era um inútil.
Koca Jim zamanında, işler herkes için zordu.
Sob a liderança do Big Jim, era difícil, com todos pegados.
Koca Jim gibi başka bir bela istemiyoruz.
Não queremos outra confusão como a do Big Jim.
- Koca Jim'i kim vurdu?
- Quem matou o Big Jim?
Koca Jim'i çok uzun zamandır tanırdım, şu kadarını söyleyeyim ki.
Bem, conhecia o Big Jim há muito tempo, e quero dizer o seguinte.
Koca Jim'in...
O Big Jim tinha uma...
Bu gördüğünüz adam geçmişte Koca Jim'e oldukça yakındı ve gelecekte de sandığından daha yakın olabilir.
Eis um homem que foi muito chegado ao Big Jim, no passado e pode ainda ficar mais chegado a ele, no futuro.
Demek istediğim Koca Jim Artık Büyük Patron'un yanına gitti.
Bom, o que quero dizer é que o Big Jim foi encontrar-se com o Grande D.
Koca Jim benim için bir ilham kaynağıydı.
O Big Jim era uma inspiração, para mim.
Seni özleyeceğiz, Koca Jim.
Vamos sentir a tua falta, Big Jim.
Koca Jim'in hiç akrabası yoktu, sadece bir erkek kardeşi vardı.
O Big Jim nunca teve parentes. Só tinha um irmão.
Koca Jim'in vurulmasından sonra işler kızıştı.
A coisa tem estado quente desde a morte do Big Jim.
- Ama ben Koca Jim'e veda ediyordum.
- Eu estava a despedir-me do Big Jim.
- Koca Jim benim babamdı.
- O Big Jim era meu pai.
- Koca Jim'i severdim.
- Gostava do Big Jim.
Koca Jim olayının öcünü aldım ama bir teşekkür falan duymuyorum.
Vinguei a morte do Big Jim, mas não ouço nenhum agradecimento.
Koca Jim ve senin aynı ahırdan nasıl çıkmış olabileceğinizi hala anlayamıyorum.
Não a imagino a ter nenhuma ligação com o Big Jim.
Koca Jim'in kızı değilsem, neden katilinin icabına bakmanı istedim?
Se não sou a filha de Big Jim, por que lhe pedi que matasse quem o matou?
Koca Jim'in gidişi, şehri yağmaya açık hale getirdi.
Com o Big Jim morto, esta cidade fica a saque.
Koca Jim'in kızı olduğun kesin.Bahse girerim çocukken oyuncak bebekler yerine kuyruğundaki çıngırakla oynamışsındır.
Filha do Big Jim, pela certa. Aposto que nunca teve uma boneca apenas um chocalho na cauda.
Bu Koca Jim'indi.
Isto era do Big Jim.
Bay Gisborne, Koca Jim cinayetinin ardından sanıkla aranızda geçen konuşmayı mahkemeye anlatır mısınız.
Mr. Gisborne, conte a este tribunal uma conversa que decorreu entre si e o arguido, logo a seguir à morte de Big Jim.
Koca Jim hakkın rahmetine kavuştuğuna göre bununla kastettiği sayın yargıç... Koca Jim'in öldüğüydü.
Agora, que o Big Jim se juntou ao Criador decidiu...
Koca Jim öldüğüne göre yeni patron oymuş ve herkes ona yüzde 50 hizmet bedeli ödemeliymiş güya koruma içinmiş.
Ele diz que o Big Jim está morto, e que é o novo chefe. Toda a gente ali tem de pagar-lhe uma comissão de 50º % pela protecção.
Şerif Yardımcısı Potts şerifle Robbo arasında Koca Jim cinayetinden önce herhangi bir görüşme olduğunu hatırlıyor musunuz?
Delegado Potts... Houve alguns encontros entre Robbo e o xerife antes do homicídio? - Um em particular.
Robbo, Koca Jim'in başına bir şey gelebileceğini böyle bir durumda şerifin koruma isteyip istemediğini sormuştu.
Robbo disse que ia acontecer algo ao Big Jim e perguntou ao xerife se queria protecção.
Teşekkür ederim, bunu Koca Jim'in kızının cezasının ertelenmesi olarak kabul ediyorum.
Deduzo que seja uma comutação de pena por ser filha do Big Jim.
Demek sen Koca Jim'in küçük kızısın.
Então, é a filha do Big Jim.
Herkes Koca Jim'in, maçlarını izlemesini ister.
Toda a gente conhece o Grande Jim. Todos tentam fazê-lo sair e ver todos os seus jogos. Porquê?
Neden? Peki size, Koca Jim ve sahadaki diğer bütün muhabirlerin maçınızı kapak yapacağının garantisini versem?
Bem, e se eu lhe disesse que consigo garantir que o Grande Jim e todos os outros repórteres da área vão cobrir o seu jogo?
Bazıları koca Jim derler.
Alguns chamam-me o Grande Jim.
Tamam, Koca Jim. Sen git, o iki paralık ilaçlama uçağını yerden kaldır ha?
Ok, Big Jim, continua, tu tiras estas duas galinhas do chão, huh?
Koca Jim Colosimo, Arnold Rothstein ve Charlie Luciano.
O Big Jim Colosimo, o Arnold Rothstein e o Charlie Luciano.
- Koca Jim Colosimo.
- Big Jim Colosimo.
Diğer adam Koca Jim Colosimo.
O outro tipo é o Big Jim Colosimo.
Kırmızı papyon takan mı Koca Jim?
O de laço vermelho é o Big Jim?
Bay Torrio, polisin sizi Koca Jim cinayetinden sorguladığı doğru mu?
Sr. Torrio, é verdade que a Polícia o interrogou sobre o homicídio do Big Jim?
Johnny Torrio'yu Koca Jim cinayetine bağlayan bir hikaye yazacağım.
Vou avançar com uma história que liga o Johnny Torrio ao assassínio do Big Jim.
- Koca Jim Colosimo.
- O Big Jim Colosimo.
Koca Jim'le karşılaşmamı istemiyorsun, değil mi?
Não quer que eu conheça o Big Jim, pois não?
Bana "Koca Jim" de.
Chama-me Big Jim.
Ağırdan al, Koca Jim.
Mexe os pés. Calma, Big Jim.
- Koca Jim, bravo sana.
- Big Jim, sinceramente.
Jim'in karısı diyecek ki : " Koca bir hafta bizde kaldı.
E a mulher de Jim vai dizer : " Ela está de visita há uma semana inteira.
Jim, Catherine'le olabilecek çocuklarını düşünüyordu. Hepsi birbirinden güzel, koca bir ev dolusu çocuk hayal ediyordu.
Jim pensava nas crianças que poderia ter tido com Catherine e imaginava uma mais bela que a outra, uma casa cheia delas.
Derken, bir gün bir adamla karşılaştık. Sırtında koca bir çift beyaz kanat elinde de bir arp vardı.
E então um dia, nós vimos um homem com um grande par de asas brancas e uma harpa na mão, e eu disse ao Jim...
Burada, Jim Ed'in aşçılığını yapan bir adam var. Les Birk'ün Koca Çocuk'u öldüreceğini söylüyor.
Sabes, há um homem aqui que cozinha para Jim Ed, ele disse que Les Birk vai matar o Big Boy.
Geçen yıl softballda, Jim'in eldivenine giren koca örümcek yüzünden yaşadığımız hezimeti unutamayız. Doğru mu?
Não podemos esquecer a humilhação do ano passado no jogo de softball por causa da aranha que apareceu na luva do Jim, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]