English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Kurtz

Kurtz traducir portugués

154 traducción paralela
- Kim? - Baron Kurtz.
- Baron Kurtz.
- Baron Kurtz?
- Baron Kurtz?
Harry'nin diğer bir dostu Baron Kurtz ile konuştum.
Estava a falar com outro amigo do Harry, um Baron Kurtz.
Kurtz, şu Romanyalı, Popescu,.. .. onun özel şöförü ona çarpıyor ve,.. .. o esnada özel doktoru da oradan geçmekte.
Kurtz, o romeno, Popescu, o seu próprio motorista a bater-lhe, o seu próprio médico a passar.
- Kurtz mu?
- Kurtz?
Size ve Kurtz'a cesedi taşırken yardım eden üçüncü bir kişi olduğu söylendi bana.
Disseram-me que um terceiro homem ajudou-o a si e ao Kurtz a transportar o corpo.
Dostunuz Kurtz bunun mümkün olduğunu düşünüyor.
O seu amigo Kurtz parece pensar que era possível.
Bizimle çalışması için onu ikna ettik. Bize Kurtz ve Lime hakkında bilgi sağlıyordu.
Forçámo-lo a dar-nos a informação que nos conduziu ao Kurtz e ao Lime.
Harry'nin kim tarafından öldürüldüğü, Kurtz ya da Popescu..... ya da üçüncü bir adam, ya da..
Não quero saber se o Harry foi assassinado pelo Kurtz ou Popescu, pelo terceiro homem ou...
Seninle konuşmak istiyorum Kurtz.
Quero falar consigo, Kurtz.
Kurtz'dan.
A partir do Kurtz.
Haftalarca ve yüzlerce mil boyunca bir nehrin üstünden savaşa sokulmak doğrudan Kurtz'a bağlanan ana devre kablosu gibi.
Semanas para fora e centenas de quilómetros a subir um rio... Que serpenteava a guerra como um fio eléctrico... ligado directamente ao Kurtz.
Albay Walter E. Kurtz'un hatırasının bekçisi olmam kaza eseri değildi...
Não foi por acaso que me escolheram para cuidar, da memória do Coronel Kurtz.
Yüzbaşı, hiç Albay Walter E. Kurtz ismini duydunuz mu?
Já ouviu falar do Coronel Walter E. Kurtz?
Albay Kurtz'ün sesi olduğu doğrulandı.
Foi confirmado como sendo a voz do Cor. Kurtz.
Walt Kurtz bu ülkenin şimdiye kadar yetiştirdiği en önemli subaylardan birisiydi
Walt Kurtz foi um dos mais notáveis oficiais, que este país produziu.
Albay Kurtz cinayet sebebiyle tutuklanmak üzereydi.
O Cor. Kurtz esteve para ser preso por homicídio.
Kurtz iki taraflı ajan olduğuna inandığı bazı vietnamlı istihbarat ajanlarını infaz için emir verdi.
O Kurtz tinha ordenado a execução de uns agentes secretos Vietnamitas. Homens que ele acreditava serem agentes duplos.
Walt Kurtz kendisininkini aştı.
O Walt Kurtz atingiu o dele.
Görevin Nung nehrine donanma devriye botu ile ulaşıp Albay Kurtz'un Nu Mung Ba daki yolunu takip ederek öğrenebildiğini öğrenmek.
A sua missão é prosseguir até ao Rio Nung num barco patrulha, seguir a pista do Cor. Kurtz em Nu Mung Ba... obtenha o máximo de informações pelo caminho.
Eğer Kilgore böyle savaşıyorsa Onlar Kurtz'a niçin bu kadar karşı merak etmeye başladım.
Se era assim que o Kilgore combatia... Começei a pensar o que eles teriam contra o Kurtz.
Kurtz bottan inmişti.
O Kurtz abandonou o barco.
Kurtz nelerden vazgeçtiğini çok iyi biliyordu.
O Kurtz sabia do que estava a abrir mão.
Kurtz Archangel operasyonunu yerel kuvvetlerle birlikte uyguluyor.
O Kurtz realizou a Operação Archangel com um misto de forças locais.
Kurtz tabii ki komutanlığın kıçına ısırgan otu sokacaktı.
Não admira que o Kurtz se tenha revoltado.
" Teslimiyet ve karşı isyan Albay.
" Compromisso e contra-revolta do Cor. Walter E. Kurtz.
Kurtz'un devriyeleri dağlık bölgede sık sık pusuya düşüyor.
As patrulhas do Kurtz nas montanhas sofrem emboscadas frequentes.
Kurtz üç Vietnamlı adam ve bir kadın için ölüm emri verdi.
O Kurtz manda assassinar três homens Vietanamitas e uma mulher.
Fakat sanki Kurtz hakkında dosyalarda yazmayan bir iki şey biliyor gibiydim.
Mas sentia que sabia umas coisas sobre o Kurtz que não estavam no dossier.
Onun ötesinde, sadece Kurtz vardı.
Para lá disso, existia só o Kurtz.
Onun şu anda Albay Kurtz'un emrine girdiğine dair ipuçları var elimizde.
Temos razões para acreditar que está a trabalhar com o Cor. Kurtz.
Kurtz'la beraberdi.
Estava com o Kurtz.
Albay Kurtz.
O Coronel Kurtz.
Albay Kurtz'la konuşabilir miyiz?
Podemos falar com o Cor. Kurtz?
Fakat sen.. sen... Sen Albay Kurtz'u yargılayamazsın.
Mas não podes julgar o Coronel.
Gördüğüm herşey Kurtz'un delirdiğini söylüyordu.
Tudo o que vi indicava que o Kurtz tinha enlouquecido.
Bay ve Bayan Simon Kurtz'un bebek bölümü başkanı olacaksın.
Chefiarás a Divisão de Bebés para o Sr. e Sra. Simon Kurtz.
Simon Kurtz'un onayı olmadan bu telsiz gözden kaçmazdı.
Este cabo não passaria a inspecção sem licença do Simon Kurtz.
Heart of Darkness, ormanın derinliklerinde konuşlanmış bir fildişi tüccarı olan Kurtz'u bulmak için, Congo nehrinin yukarısına doğru seyehat eden bir gemi kaptanının hikayesidir.
"Coração das Trevas" é a história da viagem de um capitão de um navio um mercador de marfim instalado nas profundezas da selva.
Yüksek ideallere sahip zeki bir adam olan Kurtz, yerlileri aydınlatma niyetindedir.
Kurtz pretende educar os nativos.
Orson Welles ile deneme çekimleri yapılmış, Kurtz ve ekip dahi tasarlanmıştı.
Fizeram-se testes de imagem com Welles no papel de Kurtz e construíram-se cenários.
Kurtz kafayı sıyırmıştı ve Kamboçya'nın derinliklerinde kendi yöntemiyle savaşı idare ediyordu.
nas profundezas do Camboja.
Marlon Brando Kurtz'u oynayacağının haberini yolladı.
Marlon Brando prometeu que faria o papel de Kurtz.
Bugün, Kurtz'un oynayacağı yerleşkenin yapımında bir takım çekimler yaptım. Nehrin sonunda, Kurtz'la Yüzbaşı Willard karakterinin yüzleşeceği, yıkılmak üzere olan bir Kamboçya tapınağı olarak tasarlanıyor. Yapım tasarımcısı Dean Tavoularis her biri 135 kg ağırlığında olan kuru kerpiç blokların dışında kalan tapınağın inşasını planlıyor.
a base do Kurtz. onde o personagem Willard enfrentará Kurtz. 135 quilos.
Enrico'nun götüne de bir kamera koyacağız. Senaryoda, Willard'ı, Kurtz'a götürecek olan tekneye, nehre kadar eskortluk etmek üzere,
dentro da cabana. a fim de escoltar o barco de Willard até ao rio que o levará a Kurtz.
Willard ve Kurtz karakterlerinin Viet Cong savaşçılarını püskürtmesiyle bitiriyorduk.
E com o Willard e o Kurtz a lutar contra os vietcongues.
Kurtz, "Hayır, bu topraklar için çok savaştım." der ve helikopteri düşürürdü. " Gökten gelen ateşe sesleniyorum.
combati muito duramente por esta terra " e abate o helicóptero. pelas mulheres artesãs do poder dos nossos ventres.
Bu arkadaşlar hangi hayalin peşindeler, bilmiyorum. Bana göre, Kurtz'un peşindeler.
não sei. rastejava em direcção a Kurtz.
Ve içinde Kurtz vari bir yanı olmalıydı.
Teria de ter dentro dele aquele outro lado "kurtziano".
Sevgi dolu bir insan ve hiç Willard gibi değil. Ve bu yüzden, Marty'den bu karakterin daha karanlık yüzünü çalışmasını istediğinizde,
Tem muito amor dentro de si e... muito diferente do Willard. isso significou ele fechar-se imenso para conseguir encontrar o assassino que levaria a cabo a tarefa e liquidasse Kurtz.
İlk projelerinden biri, kabaca Heart Of Darkness'tan esinlenilerek yapılmış bir Vietnam Savaşı hikayesi olan Apocalypse Now'du.. Apocalypse Now Yeşil Bereli Albay olarak bilinen Kurtz'u öldürme görevi verilen Yüzbaşı Willard'ı anlatıyor.
"Apocalypse Now" relata a missão do capitão Willard de assassinar um coronel Boina Verde chamado Kurtz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]