Laydım traducir portugués
55 traducción paralela
Stan'laydım.
Estive com Stan.
Ve ben Stan'laydım.
E estava com o Stan.
Dün gece Elton'laydım, Ray.
Estive com o Elton ontem á noite, Ray.
- Winnie Wainwhisle'laydım.
Eu era Winnie Wainwhisle.
Santos'laydım. Bugün karaya bir ceset çektim.
Estive com o Santos, tirei um cadáver do mar hoje.
Gus'laydım.
Estive com o Gus.
Stiles'laydım.
Esta tarde estive com o Stiles.
Orada baban ve Mailman Farnham'laydım.
Estava lá com o teu pai e o Carteiro Farnham.
- Alan Rudolph'laydım.
- Estava com o Alan Rudolph.
Bunları yaparken hep Jack Slater'laydım.
Estive com o Jack Slater todo o tempo!
Dr. Bilac'laydım.
Estive com o Dr. Bilac.
- Hayır, Gaz'laydım. Gerçekten.
- Não, estive com o Gaz, a sério.
Sabah Bay Abbott'laydım. Onu etrafta görmedim.
Estive com ele hoje, mas não sei onde está.
Yemekten keyif alan birini görmek çok hoş. Dört aydır memur Doyle'laydım.
É tão bom ver alguém apreciar a comida, para variar.
Hayır adamım, dün gece bir İtalyan'laydım.
Italianas? - Não, Italiana era a de ontem.
Ama ben de dün gece Ian'laydım.
mas saí com o Ian ontem à noite.
Birkaç saat önce Kate Warner'laydım.
Estive com ela há umas horas.
Gösteriden önce, sıradayken gerçekten hoş bir çocuk Ethan'laydım ve gösteriden sonra beni bulacağını söyledi.
Antes do show estava na fila com um rapaz giro, Ethan... e ele disse que me procurava depois.
- Dorea dadı aramaya geldiğinde Carla'laydım. O olduğunu fark ettim.
- Estava com a Carla quando a Dorea veio procurar uma baby-sitter.
Ben Simone'laydım.
Eu estava na Simone
Ben Logan'laydım ve ona tamamen sadıktım.
Estava com o Logan e fui completamente fiel.
Megan'laydım.
- O quê? Estava com a Megan.
Rita Shelton'laydım.
A Rita Shelton.
Lucas ve Karen'laydım. Hayır. Elbette.
- Tenho estado com o Lucas e a Karen.
Ve sen farklı bir şey söylersen onu da beni de kodese tıkarlar. Ben dün gece Jason'laydım.
Estive com o Jason a noite passada.
Bana parmağını doğrultma. Tüm gün Bolger'laydım.
Não sei do que falas, o Bolger e eu estivemos juntos o dia todo.
Ben Victor'laydım.
Eu estava com o Victor.
Hatırlıyorum. O zamanlar hâlâ Karen'laydım.
Nessa altura, ainda estava com a Karen.
Geç saatlere kadar Damon'laydım.
Saí ontem à noite com o Damon.
Lucas'laydım.
Eu estava com o Lucas...
Harrison'laydım.
Eu estava... Com o Harrison.
Uzun zaman önce monşer Ashour'laydım.Hindistan Taj Mahal de. Onu öldürmek için.
Lembro-me que há imenso tempo, recebi a ordem de tirar a vida dum certo Sr. Ashour... no Taj Mahal na India.
Mercer'larda Sutton'laydım, ve şimdi buradayım.
Estive em casa dos Mercer com a Sutton.
- Carrie Mathison'laydım.
Estava com a Carrie Mathison.
Hayır, kardeşi Mark'laydım.
Não, eu estava com o irmão dele, o Mark.
Marks'laydım.
Estava com o Marks.
Evet, aşağı yukarı bütün gece Mark'laydım.
Estive com o Mark quase toda a noite.
- Az önce Cyrus'laydım.
- Eu estava com o Cyrus.
Her gün, her an Karen'laydım.
Eu estava sempre com ela.
Bütün gece Hannibal'laydım, Jack.
Eu estive com o Hannibal a noite toda, Jack.
- Bütün gece Hannibal'laydım, Jack.
Eu estive com o Hannibal a noite toda, Jack.
Dillon'laydım, unuttun mu?
- Estive com o Dillon, lembras-te?
Şehirde Daniel'laydım.
Estive na cidade com o Daniel.
Bütün bu zaman zarfında Rusham'laydım.
Eu estive com o Rusham o tempo todo.
- Getirildiğinde Müdür Cooper'laydım.
Eu estava com o Cooper.
- Arnold'laydım.
- Estava com Arnold.
Arthur'laydım. Anlaşılan o ki, Emma'ya yardımcı olacak bir yol olabilirmiş.
Pode haver uma maneira de ajudar a Emma.
Chaval'laydım.
É o Chaval.
Ve erkek arkadaşım Brian'laydı.
E foi com o meu namorado, Brian.
Sadece bir kez seks yaptım, o da kuzenim Heather'laydı!
Só tive sexo uma vez e foi com a minha prima Heather!
Alınmayın beyler ama, benim toplantım Clive'laydı
Sem ofensa, malta, mas eu devo de me encontrar com o Clive.