Lexa traducir portugués
109 traducción paralela
Lexa, böyle yapmana gerek yok.
Lexa... não precisa de fazer desta forma.
Erkeğe Axel, kıza Lexa.
- Axel para ele e Lexa para ela.
- Lexa.
Lexa.
Lexa niye geri çekilme borusunu çaldırttı?
Porque é que a Lexa tocou à retirada?
- Lexa'ya güvendin.
Tu confias-te na Lexa.
Bunu ihlal edersen Lexa seni buraya kabul etmez.
Se violares isso, a Lexa não vai aceitar-te de volta.
Rica ederim Lexa.
- Não tem de quê, Lexa.
Dün Lexa'yı öldürmemi istedin.
Querias que eu matasse a Lexa ontem.
İttifaka bizim ne kadar ihtiyacımız varsa Lexa'nın da o kadar var.
A Lexa precisa desta aliança tanto como nós.
Senin halkından biri seni öldürmeye çalıştı Lexa, benim halkımdan değil.
Um dos teus tentou matar-te, Lexa, não um dos meus.
Kalpsiz olabilirsin Lexa ama zekisin.
Podes não ter coração, Lexa, mas pelo menos és inteligente.
Lexa, işe yarayacak bu.
Lexa, isto vai funcionar.
Lexa dinlemelerini söyledi.
A Lexa disse-lhes para o fazerem.
Clarke, asıl hedef sen ve Lexa'ymışsınız.
Clarke, tu e a Lexa eram os alvos.
Lexa'nın emirleri.
Ordens da Lexa.
Raven, Tondc'a gitmek üzereyim, Lexa ve 12 yerli kılan lideri harekete geçmek için beni bekliyor.
Raven, estou prestes a partir para Tondc, onde a Lexa e os líderes de todos os 12 clãs Terrenos estão à espera que eu lhes diga que podemos avançar.
Lexa sana saygı duyuyor.
A Lexa respeita-te.
Beni Lexa'ya götürmelisin.
Preciso que me leves à Lexa.
Ne demek hayır, Lexa?
- O que queres dizer com não, Lexa?
Lexa, bekle.
Lexa, espera.
Lütfen Lexa olduğunu söyle..
Diz-me que foi a Lexa.
Lexa da öyle.
A Lexa também.
Lexa başarmış.
A Lexa conseguiu.
İnsan bunun uğruna canlarını verdi Lexa.
Pessoas morreram por isto, Lexa.
Ve Lexa'yla ortadan kaybolup birden çıkageldiniz.
E depois tu e a Lexa desaparecem e acontece que sobreviveram.
Ben ikiyüzlü olabilirim Lexa ama sen de yalancısın.
Posso ser uma hipócrita, Lexa, mas tu és uma mentirosa.
Lexa iyi bir önder çünkü acımasız biri.
Lexa é uma grande comandante porque é impediosa.
Buz Ulusu, Lexa'nın yapacak iradesi olmadığı şeyi yaptı.
A Nação do Gelo fez o que a Lexa foi demasiado fraca para fazer.
- Lexa, lütfen bu hainleri idam edip...
Lexa, por favor, execute estes traidores...
Buz Ulusu'nun bu saldırısı Lexa'yaydı, bize değildi.
Este ataque da Nação do Gelo foi contra a Lexa, não foi contra nós.
Lexa'yı öldürdüğünde üzerindeki sürgün emri kalkacak.
Quando matares a Lexa, o teu banimento acabará.
Lexa'ya, bıçağı verenin sen olduğunu o yüzden söylemedim.
Foi por isso que não disse à Lexa que me deste a faca.
Indra'nın ordusu surların dışında ve Lexa zirvede, üzerindeki ölüm fermanını kaldırdı.
O exército da Indra está lá fora. E a Lexa removeu a tua ordem de morte na cimeira.
- Benim derdim Lexa'yla ; seninle değil.
A minha disputa é com a Lexa, não é contigo.
Lexa'ya mesaj yollamak için seni şimdilik öldürmüyorum.
Vou deixar-te viver, por agora. Para enviar uma mensagem à Lexa.
Lexa'nın askerleri birazdan gelecektir.
Os guardas da Lexa chegarão em breve.
- Duyduğum kadarıyla Lexa'dan da kötüymüş.
Pelo que ouvi, ela é pior que a Lexa.
- Lexa'yla konuştuğun için öyle.
Isso é porque tens falado com a Lexa.
Lexa nerede?
Onde está a Lexa?
Lexa'nın ölmesini istiyorlar.
Eles querem a Lexa morta.
- Bu Lexa'nın sorunu, bizim değil.
Isso é problema da Lexa, não é nosso.
Lexa ölürse koalisyon bozulur ve o durumda savaştan kaçmamız imkansız.
Se a Lexa for derrotada, a coligação deixa de existir. E não há forma de evitarmos a guerra.
Yakında özgür kalacak ve Lexa ölecek.
Em breve estará livre. E a Lexa estará morta.
Lexa, izin ver Arkadia'ya gideyim.
- Lexa, deixa-me ir a Arkadia.
Pike ile Lexa'nın ordusuna ne yaptığınızı gördüm.
Vi o que tu e o Pike fizeram ao exército da Lexa.
Lexa ve ben.
A Lexa e eu.
Arkadia'nın durumu düzeltmesi gerekiyor yoksa Lexa ve 12 klan bizi yok edecek.
Arkadia tem de redimir-se, ou seremos massacrados pela Lexa e pelos 12 Clãs.
Sonra Lexa ile anlaştın o da bizi Weather dağında ölüme terk edip bize yardım eden herkesi öldürmeye zorladı. Bana güvenen insanları.
E fizeste um acordo com a Lexa que deixou-nos para morrer em Mount Weather, obrigando-nos a matar todos aqueles que nos ajudaram, pessoas que confiavam em mim.
- Lexa, lütfen...
- Lexa, por favor...
Sanki acı hiç dinmeyecekmiş gibi ama Lexa yanılıyor.
Mas a Lexa está enganada.
Lexa'yı mı takip edeceğiz?
Que obedecemos à Lexa?