English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ L ] / Lik

Lik traducir portugués

3,422 traducción paralela
17.5 cm'lik testere şeklinde bir bıçak.
É uma lâmina de serra de 175 mm.
Burada iki tane 9 mm'lik kovan var.
Parece que temos duas cápsulas de 9mm aqui.
Evet, çoğunlukla otomatik silahlardı, fakat uzun namlulu bir.22'lik için özel istek vardı.
Sim, a maioria era automática, mas houve um pedido especial de uma.22 com cano estendido.
Evet,.22'lik Miami'de,..
Sim, a.22 está em Miami.
Bana 200.000 $ lik araba mi veriyorsun?
Estás a dar-me um carro de 200,000 Dólares?
20'lik iğneler.
São agulhas hipodérmicas de medida 20.
20'lik iğneler ve kebap şişlerinin bu kızın derisine defalarca batırılmış olmasını konuşuyoruz.
Trata-se de agulhas hipodérmicas de medida 20 e um espeto de churrasco, inseridos repetidamente na pele desta rapariga.
50'lik bira.
Uma caneca.
Hala bu konuda tartışıyoruz, Ben en az 4000 m2'lik bir yer istiyorum,
Ainda estamos a discutir o assunto. Eu quero, pelo menos, meio hectare de terra e ele quer o "cantinho" dele.
Polisler Dempsey'in yanında, ona ait parmak izleri olan bir 38'lik buldu.
Encontraram um.38 perto do corpo - com as impressões do Dempsey.
Bir tane,.38'lik.
Uma, de calibre.380.
İki el.38'lik silahla sırtından vurularak öldürülmüş.
O Steve levou 2 tiros nas costas de uma.380.
İhtiyacın olan iyi bir 9 inç'lik ( 22,86 cm ) alet.
Precisas é de quem te canse.
Küpeşteyi duvara tutturmak için,.. ... "yaklaşık" her 12 inç'de bir,.. ... üç inç'lik bir ağaç vidası kullanın.
Use os parafusos de 3 polegadas para segurar a prancha à parede, aparafuse a cada 30 cm.
Ayrıca 37'lik birine göre ilik gibisin resmen.
e por causa dos 37, tu manténs-te bem conservada!
Uzman sensin, ama bu bana bir 45'lik gibi görünüyor.
Tu és a especialista, mas parece-me uma.45 mm.
Bir 45'lik, otomatik.
- De uma.45mm automática.
12'lik neşter bulun.
Procure o bisturi de 2,05 mm.
Şüphelinin Monica'yı kaçırılma alanının çevresindeki 30 km'lik alanda tuttuğunu sanıyoruz.
O suspeito deve ter a Monica em cativeiro num raio de 32km desde o local do rapto.
Güvenlik sıkıntılarımız var. Evet. Garsonlarımızdan biri her gece kasadan 20'lik çalıyormuş.
Um dos empregados pegava em 20 dólares da caixa, todas as noites, um segurança foi apanhado a bisbilhotar todos os casacos.
- Ne yaptın evine 42.8 Hertz'lik bir sinyal vericisi mi yerleştirdin?
O que é que fizeste, plantaste um emissor de radiodifusão a 42,8 na casa dele?
J-Rock'ın sırtından bir çok 9 mm'lik kurşun çıkardığını söyledi.
Diz que tirou umas quantas balas de 9 milímetros das costas do J-Rock.
Rebecca 9mm'lik otomatik bir tabanca taşıyor.
A Rebecca está com uma.380 automática.
8'lik emme kateterine ne dersiniz?
Que tal um cateter de aspiração francês n.º 8?
Evet, kurbanın göğüs boşluğundan dokuz mm'lik bir kurşun çıkardım. Balistiğe yolladım.
Sim, pude recuperar uma bala de 9 mm da caixa torácica da vítima e enviá-la à balística.
Bu koridorda Noel'lik bir şey yok. Burası Noel babanın kaltak elf'lerini zührevi test sonuçları için gönderdiği bir yere benziyor.
Este corredor não tem nada de natalício, parece o sítio para onde o Pai Natal envia duendes promíscuos aguardar os resultados das análises às doenças venéreas.
Sarah Vasquez'i öldüren kurşun.308'lik. 168 barut taneli Matchking fişeği.
A bala que matou a Sarah Vasquez é uma.308, especificamente uma 168 Grain Sierra Matchking.
Buldumuz 38'lik ona ait.
A.38 que encontrámos no local pertence-lhe.
- 38'lik
-.38.
% 85'lik kısmı senin hatırladığın Sabrina.
85 % daquela rapariga é aquilo que recordas da Sabrina.
200.00'lik komisyonla şimdiye daha gösterişli bir eve geçmişsindir diyordum. Ne yapıyorsun be Danny?
Pensava que com tamanha comissão, estarias num sitio melhor, a esta hora.
Şekerci dükkanından kazandığı paranın bir kısmıyla gidip 45'lik plak alırdı. Çocuklar o günlerde hep 45'lik alırdı.
O Michael usava o dinheiro da loja de doces para comprar discos de 45, porque nessa altura era o que se comprava.
Yok be. 20 yaşındaki bir fıstığın senin 80'lik kadavran olmadığını fark ediyorsun.
Descobriste que a boazona não era o teu cadáver velho.
Her 0,44 mm'lik saç teli, bir güne işaret ediyor.
Cada 0.44mm de cabelo é um dia de vida.
15 km.'lik vuruş, eyaleti nasıl yok edebilir?
Como é que um disparo de 14km pode destruir um Estado?
Araştırmanın sonuçları işsizlik oranındaki % 1'lik bir artışın
Os seus resultados descobriram que um aumento de 1 % no desemprego resultaram :
Cinayet olaylarında % 6.7'lik bir artışa, Şiddet suçlarında % 3.4'lük bir artışa, Mülkiyet suçlarında % 2.4'lük bir artışa sebep olduğunu gösteriyordu.
num aumento de 6.7 % de homicídios, num aumento de 3.4 % de crimes violentos, num aumento de 2.4 % de crime proprietário.
Ses-siz-lik!
Silêncio!
Kalbine 12cc'lik adrenalin iğnesi yaparsak üç dakika içinde ölür.
Injecta adrenalina no coração, 12 cc e morre em três minutos.
Bir arkadaşım DJ'lik yapıyor, geleceğime söz verdim.
Um amigo está a fazer de DJ e prometi-lhe que vinha.
Şuraya iki 20'lik daha koyar mısınız?
- É verdade. Pode pôr mais uns pesos?
Bir günde 1.2'lik artış.
Num dia, o crescimento percentual é 1.2.
365 gün boyunca 1.2'lik artış.
E 1.2 porcento vezes 365 dias e faço as contas.
- Gümüş renkli. 9 mm'lik bir Beretta.
- Prateada. Beretta 9 mm.
2000'lik bahsimiz oranları değiştirdi.
A nossa aposta de $ 2000 mudou aquelas probabilidades.
Topu yavaşlatmaları lazım. Los Angeles 97-96'lik birfarkla New Jersey'nin önünde.
Vocês têm de abrandar o vosso basquetebol.
Saçımı yıkasam 50'lik banknot yağar.
Lavo o cabelo com notas de 50 euros.
E Grubunda, Kamerun Hollanda'ya 2-1'lik skoarla teslim oldu.
No Grupo E, os Camarões perderam 2-1 com a Holanda.
Artı 50,000 lik sigorta sen ve kızlar için.
Mais cinquenta mil de seguro, para ti e para as meninas.
Bir 50'lik.
Uma caneca..
9 mm'lik.
Nove milímetros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]