Like traducir portugués
623 traducción paralela
Bir bebek gibi uyuyor.
He's sleeping like a baby.
"A gun, like any other source of power is a force for either good or evil, being neither in itself but dependent upon those who possess it." / i
Um revólver como qualquer fonte de poder é uma força para o bem ou mal, não sendo nem uma nem outra Mas dependendo de quem as possuir.
# Like my Johnny # ( # Benim Johnny'm gibisi # )
Como o meu Johnny
# Like the one # ( # Ya da # ) # They call # ( # Herkesin bildiği adıyla # )
Como aquele a quem chamam
- Shakespeare. As You Like It.
- Shakespeare, As You Like It.
But ev'ry now and then l feel so insecure l know that l just need you like l've never done before
Mas de vez em quando sinto-me tão inseguro Sei que preciso de ti como nunca precisei antes
And feeling like this l just can't go on anymore
E a sentir-me assim Não consigo mais continuar
Treat me like you did the night before
Trata-me como o fizeste a noite passada
Like the night before
Como a noite passada
- l'd like to go there.
- Eu gostava de ir para lá.
- You wouldn't like it.
- Não ias gostar.
l'd like to present PC 1 7...
Gostaria de lhe apresentar PC 17...
- l don't like running away.
- Estou farto de estar a fugir.
Well-known place of retreat for courting couples who like the echoes of bugles as they court.
Conhecido Como retiro para casais apaixonados que gostam de ouvir os ecos das cornetas enquanto namoram.
- l'm beginning to like it.
- Eh, eu sei. Estou a começar a gostar.
"Like the water... And the blood"
Deixa a água e o sangue
# # Toot sweets sound like what they are
# # Os Assobios Doces soam como o que são
I'd like to even things up.
Eu gostaria de acertar as contas contigo.
I like it yüzden budur.
Como o Ross. Não admira que simpatize consigo.
# Then stick on it just like glue...
Então, grudarei neles como cola...
* O da insan senin gibi *
Why, he's a human just like you
* Memphis'e gitmek istiyorum *
Well, I'd like to go to Memphis
* İstiyorum söylemek nasıl hissettiğimi *
And I'd like to tell you how I feel
* Tekrar başlayacağım yarın *
I'd like to start again tomorrow
* İsterim seni sevmeyi *
And I'd sure like to love you
* Bilmiyorum nasıl orası *
Well, I don't know what it's like out there
* Her şeyimi vermek istiyorum sana *
Well, I'd like to give you all I got
* Seni götürmek istiyorum yanımda *
And I'd like to take you with me
* Hayır, hiçbir şey tutamaz yerini *
No, there's nothin'like the lovin'
* Hayır, hiçbir şey tutamaz yerini *
No, there's nothin'like the muscles
* Kumsala çarpan dalga gibi *
Like waves upon the sand
* Terk edilmiş, babasız gibi hırcın *
Abandoned and wild like a fatherless child
Ayrıca, it's where even a doofus-ass white boy like you can get laid.
Além do que, é onde até um garoto branco idiota como voce fica a vontade.
How come it always feels like we got the freeways to ourselves?
Como é sentir que temos as freeways para nós?
Sanki uçmak gibi.
This is like flying.
Bunu ben ne zaman öğrettim?
When did I teach you to stab like that?
There's no place like home
Não há lugar como a nossa casa
Mesafeni koru Chewie, ama bunu onlara belli etme. ... but don't look like you're trying to keep your distance.
Mantém a distância Chewie, mas que não pareça intencional.
It's like a scar, Sonny, being related to those people.
É como uma cicatriz, Sonny, o facto de estar ligado àquelas pessoas.
It's like having a cancer growing out of you.
Quer dizer, é como ter um cancro a crescer dentro de nós.
I mean, for the first time since we landed back in the world... I feel like a man.
É a primeira vez, desde que aterrámos no mundo, que me sinto como um homem.
( fake White ) Do you want her to end up dead like Erica?
Quer que sua amiga termine morta como a Erica, Kersey?
How is it possible for two people like us to create such a specimen?
Como é possível que duas pessoas, como eu e o meu marido, tenhamos gerado um filho assim?
Let's all sing like the birdies sing
Vamos cantar como os pássaros cantam
- Wouldn't you like many- - " -" Or does that sound too greedy " - Şu tarafa geç, şu tarafa.
Continua daí, aí mesmo!
"Live alone and like it" - "Free as the birds in the trees" - Ne zaman yiyoruz?
Quando comemos?
lt goes like this... ( Whistles "Ode To Joy" )
É assim...
# # Wilts me down like meltings butter
# # Par
Like, today!
Já!
Well, they're more like some crazy cult than onlookers.
Eles estão a seguir a cobaia, e são cada vez mais.
I had a short fuse back then, like now.
Quer que lhe traga a conta, senhor?