English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ L ] / Links

Links traducir portugués

62 traducción paralela
Atılgan'ın bilgisayar sistemi, bir yedek melacortz ramistat ve 14 kiloquad ara yüze çapraz bağlı olan üç temel ana işlemci çekirdeği tarafından kontrol ediliyor.
Os sistemas são controlados pelos três núcleos primários de processadores de links cruzados com uma redundância melacortz ramistat, 14 módulos de interface kiloquad.
Otomatik bağlantılar zarar gördüyse ulaşamayabiliriz.
Afetou os links, talvez não possamos.
Gabriel bütün uydu linklerini kapatmış olmalı.
Gabriel deve ter desativado todos os links por satélite.
Kaynakları ve tüm bağlantıları ele geçir.
Arranja os ISP's e todos os Links.
Yıldız krokileri, haberleşme protokolleri, koloni takip istasyonlarından gelen birkaç yayın kanalı.
mapas, protocolos, links secundários...
Medya linklerine böyle bağlanamazsın.
- Os links não podem ser assim.
Ben yerine takarken ikinci kez kontrol etmek ister misin?
Quer controlar as minhas ligações enquanto refaço estes links?
Bazı parçaları birbirine bağlıcaksın, sonra Web Linkleri'ne izin vereceksin.
Parte da informação vai para a rede, por isso deixe os links.
Bağlantıları sahte. Şu video görüntüsü de açık saçık bir siteden kopyalanmış.
Uma página da Internet com "links" inexistentes e este vídeo foi clonado de um "site" "voyeur".
Birisi sisteme Truva virüsü sokmuş böylece bankanın bilgilerini kullanıyorlar.
Achamos que alguém instalou um cavalo de Tróia no sistema para poderem usar os "links" de ligação do banco.
Çıkan bağlantılardan birisi YouTube'a gidiyor, Rus'un birinin videoları var.
E um dos links era do Youtube, onde um russo tinha um monte de vídeos.
eBay'e bağlantılardan ibaret.
É apenas um monte de links do Mercado Livre.
Golf sahalarına dönersek,... Tiger Woods eski numaralarını yapmaya devam ediyor.
Para os Links, onde Tiger Woods regressou aos velhos truques.
Siteme bağlanıp hitleri çalıyor.
Faz'links'ao meu site e rouba-me as ligações.
ZİNCİRİN HALKALARI
Links de correntes Maldição de 200 anos
Yandaki linkleri takip ediyorsun, onlar da seni Irina'ya çıkartıyor.
Segues um dos links à esquerda, leva te à Irina.
Mesajlar, iletiler ve bir de onların kurallarını duvarlara yazmakla ilgili koca bir sayfan var.
Mensagens de texto, mensagens instantâneas... E uma página inteira sobre como difundir a palavra deles através de grafitis. Esses links nem são meus.
-... onların sözlerini yaymakla ilgili bir site var.
Esses links não são meus.
Güneş parlamaları ve uydu bağlantıları saçmalıklarından...
Depois daquela treta de erupções solares e links de satélite.
Kimse merak etmiyordu.
Cada caminho leva a um plano de e links para outros.
Her iki link de gazete siteleri ve bazı bloglarda yayınlanmış.
Não será fácil... Até porque os links estão em todos os jornais e em muitos blogues.
Çeviri : emrEvo8 Açık Üniversite'den kutup bölgelerinin ücretsiz posterlerini temin etmek için ekrandaki numarayı arayın. Ya da "bbc.co.uk / frozenplanet" adresine girip Açık Üniversite linklerini takip edin.
Para ganhar o poster da Open University das regiões polares, ligue para o número no ecrã, ou peça via web, acedendo bbc.co.uk / frozenplanet e siga os links para a Open University.
Açık Üniversite'den kutup bölgelerinin ücretsiz posterlerini temin etmek için ekrandaki numarayı arayın. Ya da "bbc.co.uk / frozenplanet" adresine girip Açık Üniversite linklerini takip edin.
Para ganhar o poster da Open University das regiões polares, ligue para o número no ecrã, ou peça via web, acedendo bbc.co.uk / frozenplanet e siga os links para a Open University.
Sanırım önceden işaretlediğiniz bağlantılar konusunda hemfikiriz.
Pensava que tínhamos acordado que os links apareciam assim que os procurássemos.
Bazı uygun C.F.O.'ların linkini size mail atmıştım, eğer bakmak isterseniz.
Eu enviei-te um e-mail com links, de alguns C.F.O.s que podem ser contratados, se quiseres aceder.
0845 366 0255 numaramızı arayabilir ya da bbc.co.uk / history adresini ziyaret edip Open University bağlantılarını takip edebilirsiniz.
Basta ligar para... Ou acesse bbc.co.uk / history e siga os links para a Open University.
Veya bbc.co.uk / history adresine giderek Açık Üniversite web sitesini ziyaret edebilirsiniz.
Ou acesse bbc.co.uk / history e siga os links para a Open University.
Linkleri Bellman'a gönder, O LISTSERV'le herkese gönderir.
Envia os'links'para o Bellman, ele vai invadir os servidores deles.
Herkes adres ve resim gönderiyor.
Está toda a gente a publicar links e fotografias.
Size bir link gönderiyorum oradan hepsini indirebilirsiniz.
Estou a enviar-vos os links para que possam aceder a elas.
Linkleri izledim, haklıydın dostum.
Assisti aos links, tu estavas certo, meu.
Burke'ün çalmayı planladığı uydu sistemlerinden bahsetmiştin.
Aqueles links de satélite que me disseste que o Burke estava a roubar?
Binada zaten bütün tesisat vardı- -... uydu bağlantıları, çanak anten donanımı,... her şey.
O prédio já tinha todo o equipamento... Links com satélites, antenas de microondas, tudo...
Bana bütün yaptığı o videoların linklerini ve kaydettiği şarkıların linklerini gönderdi.
Ele mandou-me vários links de vídeos que fez, músicas que ele gravou e...
Şimdilik, dört tane İHA'yla veri bağlantısını kurdum.
Até agora, configurei os "links" com quatro dos "drones".
Ama tüm linkleri tamamlamadık.
Não completamos todos os "links".
- İnternet siteleri bütün linkler, hepsi onaylıydı.
- Este site tinha... Tinha todos estes, links, e tinha apreciações.
Kritik bilgisayar ağlarının dış bağlantı iletişim sistemleri devre dışı.
As principais redes estão a usar links externos. As comunicações estão "of".
Pazar günü golf oynamaya gelecek misin?
Vejo-te no "Links", no domingo?
İçeride ya da dışarıda çalışır bir hat yokmuş. Dış dünyayla bir bağlantıları yokmuş. Tabii uyduları dışında.
Não há fios ligados, nem links para o mundo exterior, excepto...
Sana sonra bazı hayran yazılarını yollarım.
Tenho de lhe enviar alguns fic-links.
- Tüm linkler onun hakkında mı?
Estes links são todos sobre ele? Sim.
Linkleri de Abu Ghraib'deki makalelere Paris katliamlarına, Avusturalya'ya göndermiş.
Agora, ele postou links para artigos sobre o Abu Ghraib, tiroteios em Paris, na Austrália.
Kuzey Kore'yle bağlantısını aramakla meşguldük.
Ocupamo-nos a pesquisar links para a Coreia do Norte.
Birkaç link atarım, bakarsın.
Eu mando-te uns links.
Sana bazı linkler gönderdim.
Enviei-te alguns links por email.
Ya da en son yapilan intihar saldirisini izlesinler diye sitelere link atiyor musun?
Ou forneces links para sites onde podes ver o ataque suicida mais recente?
İnsanlar durum, fotoğraf, link paylaşıyor.
As pessoas postam noticias, fotos, links.
Adım gibi. - "Tracy" mi?
- Dos Cuff Links.
- Resmi kayıtlardan.
Links inactivos.
İstemem.
- Chega de links.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]