English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ L ] / Literal

Literal traducir portugués

329 traducción paralela
"Kan, hem gerçek hem de metaforik olarak... "... oyuncudan ve seyircilerden akti.
" Artista e público verteram sangue, tanto literal como metaforicamente.
Kelimesi kelimesine çevirmesi zor.
Não tenho uma tradução literal.
Aynadaki yansımalarının gerçeklerini.
Tradução literal, uma imagem reflectida deles mesmos.
Bu kadar resmi olma.
Não sejas tão literal.
Yaptığımız yardımlar açık konuşmak gerekirse, tarafsız bir ülkenin yapmayacağı şeylerdi.
e iniciarmos de imediato ações que não eram neutras, do ponto de vista da interpretação literal.
Kelimenin anlamına bakma.
Não é no sentido literal.
Çaresiz Avrupa halkının topraktaki hakkı ve geliri tam manasıyla, kılıçlara ve mızraklara yenilmişti.
A população brutalizada da Europa assistia impotente, à transformação literal das relhas dos arados e das podadeiras, em espadas e lanças.
Kardeşimin gözlem yeteneği hakkında söylediklerim tamamiyle doğrudur.
O que acabei de dizer sobre o meu irmão é a verdade exacta e literal.
Bir insan olmak çok gerçekçi.
Ser um ser humano é muito literal.
Sadece düz anlamda, ben Damon Bradley değilim.
No sentido mais literal, eu não sou o Damon Bradley.
Anlamin söylenen seyin tam tersi olmasi.
É quando o verdadeiro significado é o oposto do significado literal.
Aynı kabarık saçlı vaizlerin yaptığı gibi, İncil'den alıntılar yapmışlar.
Têm aquela mesma interpretação frágil e literal, da bíblia... como todos aqueles pregadores de cabelo comprido.
Genç bitki şimdi bu topraklara kelimenin tam anlamıyla kazık çakmaya hazır.
E agora, a jovem planta está prestes a reclamar o seu território de uma forma bastante literal.
Bu yegane antropolojik, fırsat. Bilimsel bir keşif şansını anlıyorum, Kaptan, fakat her nasılsa bu ırkın, inancı ölülerini yalnız bırakmak olduğu açıkça görünüyor, ve sanırım buna saygı duymalıyız.
Tenho os nomes dos médicos da Força Estelar, dos seus pacientes... do pessoal médico em historial e contexto literal...
Yıldız filosu doktorlarının ve hastalarının, isimleri... tarihi edebi genel durum içinde tıbbi personel...
Tenho os nomes dos médicos da Força Estelar, dos seus pacientes... do pessoal médico em historial e contexto literal...
Vampirlikten Katolikliğe kadar, gerçekten ya da sembolik olarak et yemenin ödülü sonsuza dek yaşamaktır.
Do vampirismo ao catolicismo, literal ou simbolicamente, quem come carne, terá a vida eterna.
Ciddi miydin yoksa Freud'çu bir numara mıydı?
Era no sentido literal ou era uma treta de Freud?
Roy! Tanrı aşkına, ben bunu kastetmemiştim!
Pelo amor de Deus, não era no sentido literal!
- Gerçek anlamda sadece.
- Só no sentido literal.
Vietnam ile ilgili bir bağlantı kuramıyorum, dostum.
- Não vejo ligação ao Vietname. - Não há uma ligação literal.
Hayır, gerçek anlamda.
No sentido literal.
Yıldız Geçidi gömülecek, gerçek ve mecazi anlamlarıyla.
O Stargate vai ser enterrado, literal e figurativamente.
Sanki şey gibiydi birisi bedenimle hareket ediyordu. Elimi, kolumu hareket ettiriyordu, benim ağzımdan konuşuyordu. Hakikaten deliriyorum sandım, Charlie.
Era como se alguém se estivesse a movimentar através de mim, a fazer-me mexer os braços, as mãos, a falar por mim, no sentido literal.
Pek mantıklı gelmedi bana.
Esse provérbio não é literal.
Onunla evlenmek sembolik bir şey.
Não é literal.
Kitaba göre.
Promíscua no sentido literal?
Yazılar Cree sesli Navaho fakat yalın bir çeviri anlamsız.
É escrita Cree. Caracteres Navajo. Mas a interpretação literal não faz qualquer sentido.
Pek sayıImaz.
- Não no sentido literal...
Sigortam olduğunu söyleyemeyeceğim ama biraz param var.
Não tenho seguro no sentido mais literal, mas tenho algum dinheiro.
Doktor Mark Daniels, terapisti onu her yönüyle tanıyordu.
"E o Dr. Mark Daniels, psicólogo, " que a conhecia por dentro e por fora, no sentido literal e bíblico.
Yeni insan oldu ve fazla açık sözlü. "
Ela é humana há pouco tempo e é literal. "
Bir tür benzetmeydi.
Não o disse num sentido literal.
İroni gerçek anlamla düz anlamın farklı oluşudur.
A ironia é a discrepância... entre a verdade e o significado literal.
Buna karşın havada uçabilecek, ve bu Dünya'nın geçmişindeki önemli bir şeydi, yani bu, uh, daha farklı sade una füze diyebilirim, ama değil.
Embora voe, e é uma explosão do passado de Terra, assim o, uh, liberalmente literal pode chamar isto de um projéctil, mas não.
Ama mezartaşımda..... asla..... gerçek ya da mecazi anlamda satmadığım yazılacak.
Mas meu epitáfio será... que eu... nunca, literal ou metaforicamente... me vendi.
Hem gerçekler hem de teknik olarak konuşmak gerekirse, onu zehirledin.
Envenenáste-o. Literal e figurativamente falando.
Çocuk Yasasının koşulları... kelimesi kelimesine anlaşılmalıdır.
A disposição da Lei do Menor... em um sentido literal e gramatical.
- Belli mi?
- É literal?
- Tam üzerine bastın balkabağım.
- Não podias ser mais literal.
Hayır, gerçekten eşit olmadığını kastediyor.
Não. Igual no sentido literal.
Kelimenin gerçek anlamında değil... ama ondan bir iz, anlıyor musun?
Não num sentido literal, mas um pouco dele, percebe?
Bence aynı anda hem ilgi görüp hem de mahvedilmek isteyen bir kızın çift dileğine hitap ediyor. Edebi açıdan demiyorum. Bu daha öncelikli.
Fala dos desejos duplos de uma rapariga de ser abraçada e possuída simultaneamente, não no sentido literal, é mais primário.
Münazaranın harfi harfine kopyası yarım saat içinde hazır olacak.
A cópia literal do debate estará pronta daqui a meia hora.
"Sıkışmış" değil de biraz "hareket etmiyor" gibi.
Bem, "bloquear" é um termo tão literal... Isto é mais tipo... não se está a mover.
Yoksa bu iddia Matta'nın 16 : 18 bölümünün fazla literal bir yorumu mu?
Ou será essa afirmação baseada numa leitura literal de Mateus, Capítulo 16, versículo 18?
Metni okuyan sıradan biri Sarışın'ın lapayı acıktığı için yediğini söyleyebilir.
Uma interpretação literal do texto diz-nos... que a Caracolinhos Dourados comeu a "papa"... porque ela, estava com fome.
"Mati" nin tam karşılığı göz.
E a tradução literal da palavra "Mati" é "olho".
İtalyanca'da doğumun karşılığı dare alla luce, yani ışığa vermektir.
Em italiano, a tradução literal de parir "dare alla luce", é "dar à luz".
Belki biraz da kelimenin tam anlamıyla "yılan gözleri" aldı.
Se calhar, encaramos os olhos de cobra num sentido literal demais.
Tamam. "Kendimi Elliyorum" parçasını tam anlamıyla yorumlayan Kenneth'ı dinlediniz.
Foi o Kenneth com a sua versão demasiado literal de "I Touch Myself".
- Bu ortada.
- É literal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]