Looney traducir portugués
59 traducción paralela
Sadece Looney Tunes'dan bahsediyoruz deli.
Estamos é a falar de maluquinhos, tolo.
Hey, Looney Tunes, burda Michael Jackson un neye benzediği ortada.
Olá, Looney Tunes, isto é como o Michael Jackson se parece.
Söylediğim her şey hayal ürünü gibi olsa da bu kitabın insanları delirteceğini biliyorum.
Mesmo que tudo aquilo que eu lhe tenha dito pareça os Looney Toons... Eu sei que este livro vai por as pessoas loucas.
Tamam, deli taklidi yapmaya başla, tıpkı Looney Toon'lar gibi. Bellevue gibi.
Comece a fingir de louco, como nas Looney Tunes.
Bana Çılgın Kahramanları bulun.
Os Looney Tunes!
Orada dur, Bay Çılgın Kahraman.
Alto aí, Sr. Looney Tune.
bize Çılgın Kahramanlar derler.
Somos os Looney Tunes.
Çılgın Kahramanlar büyük bir basketbol maçı yapacak ve... baban da oynayacak.
Os Looney Tunes vão ter um jogo de basquetebol muito importante. - O papá vai jogar.
O da Çılgın Kahramanlardan mı?
É um Looney Tune?
Burası Çılgın Kahramanlar Diyarı.
Esta é a Terra dos Looney Tunes.
Looney nasıl?
Como está o Looney?
" ve Dwayne Looney'i öldürmeye teşebbüs etmiştir.
" " e atentou contra a vida de Dwayne Looney,
" Looney, Mississippi'de onuru ve barışı korumak için çalışan...
" " um oficial da justiça,
Looney...
Looney?
Savcılık, Şerif Yardımcısı Dwayne Looney'i kürsüye davet ediyor.
Meritíssimo, o Estado chama o delegado Dwayne Looney.
Şerif Yardımcısı Dwayne Powell Looney.
Delegado Dwayne Powell Looney.
Teşekkür ederim, Şerif Yardımcısı Looney.
Obrigado, Delegado Looney.
Şerif Yardımcısı Looney... Carl Lee'nin sizi kasıtlı olarak vurduğunu düşünüyor musunuz?
Delegado Looney, acha que o Carl Lee o atingiu intencionalmente?
Sayın Yargıç... Şerif yardımcısının bugün burada konuşmaya hakkı olduğuna inanıyorum.
Meritíssimo, acho que o Delegado Looney conquistou o direito a falar aqui hoje.
Sonunda, "Sevimli Kahramanlar"'la bu akşam iskambil yok.
Afinal, não há cartada com os Looney Tunes esta noite.
Ben Yalnız Kovboyum.
Eu sou Looney Toon.
Yalnız Kovboy, ha? Kişne bakalım.
Looney Toon?
Acele et, Looney Tunes, Çıkar beni buradan.
Despacha-te, Looney Tunes, tira-me daqui.
Ben don da giymem, haberin var mı?
Eu também não uso roupa interior... Sr. Looney Tunes.
Çizgi kahramanlar, Andrew.
Looney Tunes, Andrew.
LOONEY TUNES MACERAYA DEVAM
L O O N E Y T U N E S : DE NOVO EM ACÇÃO
Looney Liquors diye bir yer.
Uma loja chamada Looney Liquors.
- Yardımınız için teşekkürler Bay Looney.
- Ajudou-nos imenso, Mr. Looney.
Sonra tuhaf işler yaptı, buna Looney Liquors'da kasiyerlik dahil.
Depois disso, trabalhou aqui e ali, incluindo na Looney Liquors.
Oliver'ın bir çatlak olduğunu kimse tahmin edemezdi ki?
Ninguém sabia que o Oliver se ia revelar um Looney Tune.
Looney Tunes gibi mi?
"Toons", tipo Looney Toons?
Onu gördün, resmen sıyırmış.
Já o conheces. Looney Tunes.
Dostun Binbaşı Looney Tunes, bombayı tam yerine koymuş.
O teu camarada sabia exactamente onde colocar a carga.
Ken Looney'e bağlanacağız. "Günışığı Helikopteri" ne.
Voltamos novamente com Ken Loney no helicóptero.
Hadi Looney Tunes, indirsene dostum.
Vamos lá, desenho animado, bebe isso tudo.
Kral Looney, sizinle konuşmak istiyor efendim.
Rei Looney quer-lhe falar Sabe, senhor?
Kral Looney, Babanız?
Rei Looney, seu sogro? Sua esposa.
Ve prenses, yani karınız efendim
Princesa. Seu pai, o rei Looney, Sr.
Kral Looney büyük hükümdar... Haşmetli ve bir sıçan kadar kızgın.
Looney rei, governante de tudo até onde os olhos podem ver... e mais louco do que um rato com sífilis no cérebro.
Pekala, Kral Looney. bunu yapacağım.
Ok, Looney. É para já.
Bunun benimle bi ilgisi yok Kral Looney, Yemin ederim.
Eu não sabia nada, rei Looney, eu juro.
Evet, Kral Looney?
Sim, Rei Looney?
Kral Looney her zamankinden daha çok delirmişti.
Rei Looney foi mais louco do que nunca.
Looney Tunes'a bayılırım.
Adoro Looney Tunes!
Karının Looney Tunes kot ceketi nasıl?
Como está o casaco Looney Tunes da tua esposa?
Looney Tunes kadar komikti.
Pareciam os desenhos animados.
Birazcık Looney Tunes gibi ama hep canlanıyor.
Mas é como os Looney Tunes. Regressa sempre à vida.
Abrahama artık bir Looney Tunes luna parkı olmayacak.
Abrahama deixará de ser um parque de diversões.
- Kanal 14'ü açarsan Müslüman Looney Tunes'un sonunu yakalayabiliriz.
Bem, se mudares para o canal 14, ainda podemos apanhar o fim de "Looney Tunes Muçulmanos".
Çünkü burada Tanri hakkinda konusunca Looney Toons'un yanina gönderiliyorsun. - Evet.
Porque se espirrarmos a palavra Deus neste local, metem-nos junto com os maluquinhos.
Ne söylemeye? Tehlikeli bir sosyapat değil de dost canlısı komşun "Looney Tunes" olduğumu mu?
E vou-lhe dizer o quê, que não sou um sociopata perigoso, apenas um amigável vizinho "Looney Tunes"?