English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ L ] / Lun

Lun traducir portugués

107 traducción paralela
Adam Lun Tha, Burma sarayının elçisi.
O homem é Lun Tha, emissário da corte da Birmânia.
O, Lun Tha, beni buraya getirmek için seçilen elçi.
Ele é Lun Tha, escolhido para me trazer para cá.
Ben Lun Tha.
Sou Lun Tha.
Üzgünüm, Lun Tha.
Lamento, Lun Tha.
Lun Tha.
Ah, Lun Tha.
Mümkün değil, Lun Tha.
Não há meio, Lun Tha. Lá está o rio.
Lun Tha ile kaçtığını sanıyoruz yani onu Burma'dan buraya getiren adamla.
Achamos que ela estava fugindo com Lun Tha o homem que a trouxe da Birmânia.
Adım Ah San.
- Eu chamo-me Ah Lun. - Eu Chamo-me Ah Chien.
Shaolin, Ngo-Mai, Hung-Tung, Wah-Shan ve Kun-Lun'un temsilcileri buraya yaklaşıyorlar, Ustamızın doğum gününü kutlamak istiyorlar.
Representantes de Hung-tung, Shaolin, Wah-shan, Kun-lun... aproximam-se para celebrar o aniversário do Mestre.
O gece, Kwun-Lun okulundan Bayan Ho senin tarafından öldürüldü
Naquela noite, a Sra. Ho da escola Kwun-lun... foi morta por você.
Guo-Lun beni plaja götürecek.
O Guo-Lun vai-me levar à praia.
Hem Guo-Lun ile ayrıldınız sanıyordum!
E pensava que tu e o Guo-Lun tinham acabado!
Merhaba, Guo-Lun.
Olá, Guo-Lun.
Guo-Lun ve Ming-Dao için mi?
São para o Guo-Lun e para o Ming-Dao?
Bence, sen ve Guo-Lun'un aksine, onlar nişanı aceleye getirmeyecekler.
Acho que, ao contrário de ti e do Guo-Lun, eles não vão apressar o compromisso deles.
Guo-Lun, nasılsın?
Guo-Lun, como é que estás?
Lun benimle gelecek.
a Lun irá comigo.
Kwan Lun Okulu'nun Kurbağa Tarzı mı?
! O Estilo Sapo da Escola Kwan Lun?
Of, Lun Fung restoranına az önce girmiştik ve kovulduk.
Bem, acabámos de entrar no restaurante Lun Fung e de sermos postos na rua.
- Lun Da Shan.
- Lu Da-Shan...
Hiç 10'lun var mı?
Tens algum dez?
Kun Lun'da antik yazıtlar üzerine çalışmıştım.
Estudei textos antigos em Kun Lun.
Çabuk lun!
Rápido!
K'un-Lun'u tüm saldırılardan korumak.
Proteger K'un-Lun de toda a opressão.
K'un-Lun'da.
Em K'un-Lun.
K'un-Lun'da.
- Em K'un-Lun.
K'un-Lun.
K'un-Lun.
Kendimi K'un-Lun'da yaşayan tüm varlıklara adıyorum...
Dedico-me a servir todos os seres de K'un-Lun...
Hepsi, El bir gün K'un-Lun'a gelirse diyeydi.
Tudo isso para o caso da Mão aparecer em K'un-Lun.
K'un-Lun'dayken başlamadan önce shifu'm üçe kadar saymamı isterdi.
Em K'un-Lun, o meu shifu mandava-me contar até três em mandarim antes de o pôr no sítio.
K'un-Lun'dan dönerken ben de yasa dışı kulüplerde dövüşmüştüm.
Eu entrava em combates ilegais no regresso de K'un-Lun.
K'un-Lun'dan.
De K'un-Lun.
Hiç gelmeyen bir tehdidi bekleyip K'un-Lun'da onca yılı boşa geçirdim.
Anos de treino em K'un-Lun desperdiçados, à espera de uma ameaça que nunca chegou.
K'un-Lun'daki en hızlı eşek arabası da benimdi.
Também tinha a carroça mais rápida em K'un-Lun.
K'un-Lun'da yapmıştım.
Sim, em K'un-Lun.
Hayatım boyunca K'un-Lun'ı, El'den korumak için hazırlandım.
Toda a vida me preparei para defender K'un-Lun da Mão.
Iron Fist, kutsal şehir K'un-Lun adına Büyük Düello'yu kabul ediyor.
O Punho de Ferro aceita o desafio para o Grande Duelo em nome da cidade sagrada de K'un-Lun.
Ben Danny Rand'im, Lei Kung'un çırağı, K'un-Lun'ın şampiyonuyum.
Sou o Danny Rand, aprendiz de Lei Kung, campeão de K'un-Lun.
Çünkü gerçekten Iron Fist'sen neden K'un-Lun'ın kapılarında beklemiyorsun?
Porque se és mesmo o Punho de Ferro, porque não estás à entrada de K'un-Lun?
K'un-Lun'da istemedikleri kişi bu, değil mi?
Esta é a pessoa que não queriam em K'un-Lun, não é?
K'un-Lun Meydanı'nın merkezindeki katsura ağacını hatırlıyor musun?
Lembra-se da árvore katsura no meio da praça de K'un-Lun?
K'un-Lun'a gitmişsin.
Esteve em K'un-Lun.
K'un-Lun'la ilgili.
Sobre K'un-Lun.
Bu K'un-Lun'ı korumakta kullanılan eşsiz bir güç.
É uma... É uma força única usada para proteger K'un-Lun.
Tanıdığım diğer Iron Fist'ler acımasızdı, K'un-Lun'ı, El'den koruma görevlerinde son derece katıydı.
Os outros Punhos de Ferro que conheci eram ferozes, incansáveis na missão de proteger K'un-Lun da Mão.
Şimdi de ölümsüz bir silah K'un-Lun'dan ayrılıyor, hem de görevini yerine getirmek için değil, ihmal etmek için.
E agora uma arma imortal deixou K'un-Lun não para cumprir o seu dever, mas para o negligenciar.
Ne zaman? Asla beraber olamayız, Lun Tha.
Nunca será possível, Lun Tha.
Dua edeceğim, Lun Tha.
Eu vou orar, Lun Tha.
Hepiniz Ailemin kanı ile lekelendiniz.
Shaolin, Ngo-mai, Hung-tung, Kwun-lun e Wah-shan... vocês todos estão marcados com o sangue de meus pais.
Lun benimle gelecek.
A Lun irá comigo.
Deli gibi davranıyorsun.
Pareces uma lun � tica.
luna 50

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]