English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ M ] / Mahvettin

Mahvettin traducir portugués

1,752 traducción paralela
Her şeyi mahvettin.
Estragaste tudo!
Ana gemiyi mahvettin.
Lixaste-me a Nave Mãe!
Ziyaretlerin kesildiği için hücreni mahvettin ve başını yaraladın.
Só porque já não tem visitas, não precisava de se magoar na cabeça.
Zavallı mimarın hayatını mahvettin.
Deste cabo da vida ao desgraçado do arquitecto.
Onları mahvettin.
Estragou-as.
Tebrikler, Paxian. Bütün planımızı mahvettin.
Parabéns, Paxian, arranjaste um modo de deitar por terra todo o nosso plano.
Arabamı mahvettin, şimdi seninkini almam gerek.
Estragasse o meu carro, então, vou ficar com o seu.
" Benim ve kendinin en iyi yıllarını mahvettin.
E arruinaste os melhores anos da tua vida e da minha.
Güzelliği mahvettin.
Destruíste a beleza.
Hayatımı mahvettin!
Tu destruiste a minha vida!
Cehenneme git, Her şeyi mahvettin.
Vá para o inferno, vá fazer comerciais! Você estragou tudo.
Bir oğlunun yaşamını mahvettin zaten.
Já destruíste a vida de um filho.
Tommy bunu mahvetmişti. Sen de onu mahvettin.
O Tommy arruinou-o e você arruinou-o a ele.
Bizi mahvettin.
Destruí. Destruí o quê?
Müzik işimizi mahvettin, seni salak!
Estragaste o nosso concerto, seu idiota!
Bayan Bloom hayatını mahvettin diye seni suçladı.
A Sra. Bloom está a acusar-te de estragares a vida dela.
Kariyerimi mahvettin!
Arruinaste a minha reputação.
Çünkü onu vurarak her şeyi mahvettin.
Porque ao dares-lhe um tiro, estragaste tudo.
Bunu sen mahvettin.
Corrompeste isto?
Kıyameti koparıp, her şeyi mahvettin.
- Está bem. - Vieste de repente e destruíste-a.
Hayatımı mahvettin.
Arruinaste a minha vida.
Hayatımı mahvettin. " Bir ilham yarattı mı?
Isso serve-te para alguma coisa?
Yani bana ihanet edip, birlikte oluşturduğumuz herşeyi birbirimize verdiklerimizi, bir hiç uğruna mı mahvettin?
Então deitaste fora tudo o que construímos juntos, tudo o que éramos um para o outro... traíste-me para nada?
Ama şimdi her şeyi mahvettin, ve hepsini temizlemem gerekti.
Mas agora fizeste porcaria, e eu é que a tenho de limpar.
Bu ilişkiyi mahvettin.
Destruíste esta relação!
Şu anı mahvettin.
Desmancha prazeres.
Birçok şeyi mahvettin.
Ei, tu destróis várias coisas.
Gelinliğimi mahvettin!
Tu arruinaste o meu vestido.
Her ne kadar emeklerin takdire şayan olsa da ben sıkıldım. Pantalonumu da mahvettin.
E apesar dos teus esforços serem admiráveis, estou aborrecido, e estragaste as minhas calças.
Bütün haftamı mahvettin zaten.
Acabei de lhe salvar esse coiro negro. Considere-o a boa acção da semana.
Evliliğimi mahvettin!
Arruinaste o meu casamento!
Her şeyi mahvettin!
Tu estragas tudo!
Beni sen mahvettin.
Tu enganaste-me.
Neden her şeyi mahvettin?
Porque arruinaste tudo?
Hayatımı mahvettin!
Arruínaste-me a vida!
İnan bana işi mahvettin, Clüpteyiz şu an.
- Nos homens do clube. A merda toda parte destes, são os primeiros...
Televizyonumu ve oturma odamı zaten mahvettin.
Não te chega teres-me dado cabo da televisão e da sala?
Sana geldiğinde zaten yaralıydı sen de onu mahvettin.
Essa pessoa que chegou até si e foi tão maldosamente destruída.
- Her şeyi mahvettin!
- Estragaste tudo!
Çorbamı mahvettin!
Estragaste-me a sopa!
... Mezuniyet notumu mahvettin!
- Ferrou com minha nota.
Onu neredeyse mahvettin
Não terminou muito bem.
Canım, hayatını Florida mahvetmedi, sen mahvettin.
Querida, a Flórida não arruinou sua vida. Foi você.
- Televizyonu mahvettin dostum.
- Estragaste a TV, meu.
Sen benim bir düşümü mahvettin.
Destruíste um sonho meu.
İlişkimi mahvettin.
Destruíste o meu noivado.
Sürprizimi mahvettin.
Ei, arruninaste a minha surpresa.
Babamla bizim mükemmel bir düzenimiz vardı ve sen mahvettin.
Eu e o meu pai tínhamos um arranjo perfeito e tu estragaste-o!
Biliyorsun, hani şu aramızda olan güven köprüsü vardı ya şu an onu yaktın mahvettin ve denizin dibini boyladı. Ama her zaman geç kalırlar, yani...
Este pequeno momento de confiança acabou simplesmente de desaparecer.
Sen evi mahvettin...
Tu destruíste a casa...
Ve onu mahvettin.
- Deste-lhe uma coça!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]