Mash traducir portugués
71 traducción paralela
- Burası 4077. MASH mi?
- Para a 4077ª MASH?
Hiç bir MASH biriminde yok.
As unidades MASH têm cirurgião torácico.
Dikkat. Birleşik Protestan Kardeşlik Kilisesi, 4077. MASH birliğine 34 ilahi kitabı bağışlamıştır.
A Igreja Evangélica Unida de Brethen doou 34 livros de hinos à 4077ª unidade MASH.
4077. MASH birliği, Albay Blake'in emriyle buna bir son verilecektir.
O que tem de acabar, por ordem do gabinete do Coronel Blake, da 4077ª unidade MASH.
ALBAY HENRY BLAKE 4077. MASH KOMUTAN
CORONEL HENRY BLAKE oficial COMANDANTE DA 4077ª MASH
- Cephedeki MASH birliğinden.
- Da unidade MASH na linha da frente.
- 4077. MASH...
- 4077ª unidade Móvel do Exército...
Bu gecenin filmi "MASH" di.
O filme de hoje à noite foi "MASH".
Ve bu MASH.
MASH!
"M * A * S * H" iyiydi, "Mary Tyler Moore Show" da öyle.
O MASH era bom, e o Show da Mary Tyler Moore também.
MASH`ın son bölümünü seyrettiniz mi?
Viram o último episódio do MASH?
Canın sıkılırsa burda MASH boyama kitabı var.
Se estiveres aborrecida, tens aqui um livro para colorir.
Bence burası bir metropolitan hastanesinden çok savaş cephesine benziyor.
Isto parece mais a equipa da série MASH do que um hospital do estado.
Söylüyorum size, Mash komik değil.
Estou-te a dizer, o Mash não tem piada.
7 yaşında ağabeyimle MASH oynuyormuşuz gibi hissediyorum.
Pois... eu sei como é... eu ainda me sinto como se tivesse 7 anos de idade... A brincar ao "M.A.S.H." com o meu irmão mais velho
X, hoxy, ot, mash-dash, RX.
Ecstasy, heroína, erva, haxixe, RX.
John'la küçükken tanışmıştınız değil mi?
Claro. Gostavas daquela canção, "The Monster Mash".
Burada, Şemsiye'nin altında bizler, onlara, modaya uygun gangsterler deriz.
E minha equipe de Brooklyn se chamava MOP... a "Mash Out Posse". E não eram muito sofisticados... mas faziam o trabalho.
Canavar Ezmesi!
Monster mash!
M.A.S.H'de görmüştüm.
Eu vi isto no Mash.
Rachel, bu Gary Puckett ve Union Gap'ten "Genç kız" ve... 1980 Police klasiği "Bana çok yaklaşma" nın bir karışımı.
Rachel. Isto é uma mash-up da "Young Girl" de Gary Puckett and the Union Gap e o clássico de 1980 dos Police, "Don't Stand So Close To Me".
Bir hafta sonra, her biriniz bir karışım icra edecek.
Daqui a uma semana... cada equipa vai representar um "mash-up" à escolha.
Karışım nedir?
O que é um "mash-up"?
"It's my life" ve Usher'ın "Confessions" şarkılarını karıştırıyoruz.
O "mash-up" é de "It's My Life" e de "Confessions", do Usher.
"Halo" ve "Walking on Sunshine" şarkılarını birleştireceğiz.
O "mash-up" vai ser de "Halo" e de "Walking on Sunshine."
- Neden bahsettiğini bilmiyorum. - Karışık şarkınızı söylemeden önce performans arttırıcı aldınız.
Tomaste estimulantes antes do "mash-up".
Daha gösterimizi icra etmedik. Ama şunu söyleyeyim ki, bizimki olağanüstü!
Ainda não actuámos, mas o nosso "mash-up" é espectacular!
Glee'deki çocuklarla yaptığın karışım şarkılarını yaptığını hatırladım.
Lembrei-me que... fizeste aqueles mash-ups para os jovens do Glee, certo?
Ama, karışım şarkısı yapmaktan hoşlandınız değil mi?
Mas parece que vocês gostam mesmo de mash-ups, não é?
Ayrıca, karışım şarkılar hakkında öğrenilmesi gereken bir ders var.
Temos algo importante para aprender com mash-ups :
Bu benim şahsi favori şarkım ve sizin bu haftaki ödeviniz, bu şarkıya uyacak beklenmedik bir karışım bulmak.
Então, aqui está minha música preferida, e vossa tarefa é achar um mash-up inesperado para combinar com ela.
Düşünüyordum da, karışımlar üzerinde beraber çalışmak ister misin?
Que achas de trabalharmos juntos em algumas ideias para o mash-up.
Haydi karışım için bir fikri olan var mı?
Então... Ideias para o mash-up?
Düğününde kullanılacak karışım parçanı beğenmediğim için alındın.
Estás chateado por eu não gostar da tua canção para o mash-up.
Karışım solom hakkında ne düşündüğünü hiç söylemedin.
Nunca me disseste o que achaste do meu mash-up solo.
Seninle, düğün şarkın hakkında konuşmak istiyorum.
Quero falar contigo sobre o mash-up do teu casamento.
Beta, Mash, prens, saray..
O príncipe. Do palácio. Podes abrir?
Bak, erkeklerin Madonna ödevinden biraz rahatsız olduğunu biliyorum sen ve ben, müşterek takım kaptanı olarak bir sürü şarkısını karışım olarak yapabiliriz böylece herkese ne kadar güzel olabileceğini gösteririz.
Eu sei que os rapazes ficaram um pouco desconfortáveis com a tarefa da Madonna, por isso, pensei que tu e eu, como co-capitães, podíamos fazer um mash-up de algumas das suas músicas para mostrar a toda a gente o quão fixe pode ser.
Olivia Newton-John ve Josh Groban karışımı bir parça.
Um mash-up da Olivia Newton-John e do Josh Groban...
Mm. Hey, "bangers" ve "mash" için hazır mısın?
Pronto para as salsichas no mingau?
Çocuklar müzik istiyor.
Os jovens querem mash-ups.
Her hafta sonu Mash-up derbisinde bu otobüslerle yarışırız.
Competimos com estes autocarros todas as semanas na corrida de choques.
Bilgisayarın bendeyken Live Mash yüklemiştim.
Instalei o Live Mesh no teu computador, da outra vez.
Demek "M * A * S * H" hayranısın?
Um fã de MASH. Fixe.
Tekrardan ünlü oldum! - Evet videon ortalığı ezip geçti, Auto-tune'a çıktı, Jimmy Fallon'da yayınlandı, Filipinler'de mahkumlar tarafından oynandı ve arada sırada izlendi.
Sim, o seu vídeo já tem a versão com mash-up, com auto-tune, a versão Jimmy Fallon, a versão com os prisioneiros Filipinos, e ocasionalmente até é visto.
Şahingöz'le BJ bunu MASH'te yapsa olurdu belki ama yeni bir yüzyıla girdiğimizden daha önce de söylediğim gibi, bunu endoskopik olarak tedavi ederdim.
Talvez fosse a melhor opção quando o Hawkeye e o BJ a fizeram no "M.A.S.H", mas estando nós no novo século, eu trataria endoscopicamente, tal como tinha dito.
Mash-up şarkılardan bir albüm hazırlıyor.
- Está a fazer um álbum de mashup.
- Gel buraya. Mash-in şarkılarına gülüyoruz.
Estávamos a rir-nos do teu mashins.
Taffani Mash Bilezikleri.
Bracelete da Tiffany Mesh!
Güzel karışımdı.
Excelente "mash-up".
Mash-up!
- Mashups!