English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ M ] / Mcbain

Mcbain traducir portugués

124 traducción paralela
McBain. Ed McBain.
Ed McBain.
- Pekala, McBain.
- Muito bem.
Oh, tabi, Bay McBain!
Claro, Sr. McBain!
Ed McBain hizmetinizde.
Ed McBain às suas ordens.
Bay McBain, ben sadece ilk tanıştıklarımızla çıkmadığımızı bilmeni istiyorum ama...
Quero que saiba que não fazemos encontros às escuras mas...
McBain, sen o silahları ne yaptın?
O que fez com as armas?
- İyi yaşlı McBain.
- O bom e velho McBain.
McBain. Ben tam istediğim gibi sarhoş oldum, aynı senin gibi.
Só fico bêbado o quanto quero, assim como você.
Henüz değil, McBain. Henüz değil.
Ainda não.
Ben, Ed McBain.
Sou Ed McBain.
McBain, sen şimdi gitmeyi deniyorsun ama anlaşmaya ne kadar uzak veya yakın olduğuna bak.
Tente sair agora e verá onde chega, com ou sem negócio.
Nefsi müdafa, McBain.
Foi em auto-defesa, McBain.
Adım McBain, değil ve sen tutuklusun.
O meu nome não é McBain, e você está preso.
Neden benim McBain adını kullandığımı sormadın.
Não perguntou porque usei o nome McBain.
Adım McBain.
Meu nome é McBain.
- Adını söyler misin McBain?
- Disse que seu nome é McBain?
- Ed McBain.
- Ed McBain.
Biz bir McBain tanıyoruz.
Ouvimos sobre McBain.
Ve bu McBain'in Sweetwater'de bizim bir adamımızı öldürdüğü söylendi.
Parece que matou um dos nossos em Sweetwater.
Biliyorsun, McBain, senin şu silahlar hakkındaki planların beni sevindirdi.
Esse seu plano sobre as armas me fascina.
Yerimiz için ne düşünüyorsun, McBain?
O que acha do nosso lugar?
Sürprizlerden sözettin, Bay McBain, birşey mi var...
Por falar em surpresas, há algo que...
Mr McBain, ben bu muhabbeti uzatmaktan zevk alırdım ama bir şey dışında.
Adorava prolongar esta conversa a não ser por uma coisa.
Şüphesiz, McBain değil.
É claro que não é McBain.
Bay McBain, burada birbiriyle çelişen şeyler ileri sürüyorsun.
A sua observação está deslocada.
Bay McBain, sakıncası yoksa silahını verir misin?
Importa-se de passar a pistola?
- Daha değil, Bay McBain.
- Ainda não.
Bay McBain, veya ismin her neyse seni özleyeceğiz.
Sr. McBain, ou seja lá qual for o seu nome, sentirei saudades.
Brett McBain'in çiftliği.
A Quinta do Brett McBain.
McBain mi?
McBain?
Bayan McBain.
Mrs McBain.
Brett McBain'le evlendik.
Brett McBain e eu eramos casados.
- Tasalanmayın Bayan McBain.
- Não se preocupe, Mrs McBain.
- Çünkü McBain'deydi.
- Porque estava na quinta dos McBains'.
Şimdi bir Bayan McBain çıktı piyasaya.
Agora, a Mrs McBain apareceu.
Şu McBain işi bana fikir verdi.
Este negócio do McBain..... deu-me algumas ideias.
Yakında dul McBain artık sorun olmayacak.
Cedo a viuva McBain deixará de ser um problema.
Huzur içinde yat, Brett McBain.
Bem, que Deus guarda a tua alma, Brett McBain.
Bayan McBain medeniyete geri dönüyor.
Mrs McBain volta de volta à civilização.
Günaydın Bayan McBain.
Bom dia, Mrs McBain.
Onları McBain'in orada bulduk.
Encontrámo-los na quinta dos McBain.
McBain ayrıca bunu istemişti.
McBain também enconmendou isto.
Brett McBain'in kasabası.
A cidade de Brett McBain.
Brett McBain kendi istasyonunu istiyordu.
Brett McBain queria a sua Estação.
Ufacık bir yazıyla, kısa bir cümle vardı, diyordu ki, eğer demiryolu buraya ulaştığında inşaat tamamlanmamışsa, Mc Bain ve varisleri, tüm haklarını kaybederler.
Em letra pequena, havia uma curta cláusula, que dizia que o McBain ou os seus herdeiros perdem todos os direitos Se, na altura em que o caminho de ferro aqui chegar..... a Estação ainda não estiver construida.
Bizim McBain biliyor muydu?
O velho McBain sabia?
Bu eyaletin şerifi olarak, burada bulunan Bayan Jill McBain'in tüm mal varlığının açık arttırma ile satılmasına başkanlık etmem istendi.
Como xerife desta cidade, Foi-me pedido para presidir a venda por leilão de toda a propriedade pertencente a Mrs Jill McBain, aqui presente.
Yanıldığımı umarım, Bayan McBain, ama burayı bir tabak fasulyeye satmaya meyillisiniz.
Espero estar errado, Mrs McBain, mas arrisca-se a acabar por vender o sitio por um prato de feijões.
Üzgünüm Bayan McBain, ama sanırım bu son teklife düşürmek zorundayım.
Tenho muito pena, Mrs McBain, mas penso que vai ter que aceitar a ultima oferta.
Brett McBain'in çiftliği.
A Quinta de Brett McBain
Bayan McBain.
Senhora McBain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]