English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ M ] / Memur

Memur traducir portugués

8,379 traducción paralela
Bu, o Memur Gorski olabilir mi diye düşünüyordum tam da.
Sabes que estou aqui a pensar se este será o agente Gorski?
- Aletini benim kaltağımın amına sokmaya çalışan Memur Gorski. - Tamam.
O mesmo agente Gorski que tentou meter a salsicha na minha miúda?
- Kapa çeneni Memur Gorski!
- Bem... - Caluda, agente Gorski!
Evrenin temel doğası rekabet değildir Memur Gorski.
Sabes que a natureza fundamental do Universo não é competir, agente Gorski.
Eski günlerin hatrına başına geçiyorum senin memur-ilişkili atıcılığında tutarsızlıklar var.
Um aviso pelos velhos tempos. Há inconsistências no teu tiroteio com agente envolvido.
- Tutuklamayı yapan memur sensin.
- Porque fez a prisão.
Peki, Memur King. O polis katili eve benimle dönecek.
Bem, Agente King, aquele assassino de polícias vai voltar para casa comigo.
Sarasota'daki bir gazetede memur olarak işe başlamıştım.
Eu comecei como funcionрria de um jornal em Sarasota.
Memur bey, sakin olun!
Agente, tenha calma.
Memur bey!
Agente!
Ne yaptığınızı biliyoruz, memur bey, ve artık bitti.
Nós sabemos o que está a fazer, agente, e agora acabou.
Bunların ne kadarı çözüldü, memur bey?
Quantos desses foram resolvidos, agente?
Memur bey.
Agente.
Zor durumdasın, memur bey.
Está numa encruzilhada, agente.
Açmasam daha iyi memur beyler.
Prefiro não abrir, senhores agentes.
Memur bey o zaman "geçerli sebep" dediğimiz kavram hakkında konuşalım.
Agentes, vamos falar daquilo a que se chama "causa provável".
Şu an gözaltında mıyım memur bey?
Estou detida, Sr. Agente?
İyi günler memur bey.
Bom dia, agentes.
Burada bekleyebilirsin Memur Gorski.
Pode esperar aqui, agente Gorski.
Memur bey!
Agentes!
Ben Memur Will Gorski.
Sou o agente Will Gorski.
Memur Tully, bana biraz daha kahve yapar mısın? Kalmamış da.
Agente Tully, importas-te de fazer mais café?
Efendim, Memur Faulkner'dı.
Aquilo foi o agente Faulkner.
Sevdiğin bir şey mi gördün memur hanım?
Vê algo que lhe agrade, agente?
- Memur bey, beni kız zorladı.
Agente, ela obrigou-me.
Tutuklayan memur benim.
Eu prendi-o.
Memur Moto siz misiniz?
- Agente Moto?
Memur Frank Moto sizin resmi açıklamalarınızı doğrulayan görgü tanığı olarak öne çıktı.
O agente Frank Moto deu o seu depoimento como testemunha que confirma o seu depoimento oficial.
- Memur Jenny Taylor, Akademiden yeni mezun oldum.
Obrigado. Sou a Agente Jenny Taylor, acabei de sair da academia.
Merhaba, ben Metro South'dan Memur Smith.
Olá, daqui é o Agente Smith da Metro South.
- Memur Meeks.
Do Agente, Meeks.
Ben Memur Taylor.
Fala a Agente Taylor.
Kaç yaşındasın, Memur Taylor?
Que idade tem Agente Taylor?
- Aferin, Memur.
Bom trabalho, Agente.
Şu ana kadar 3 polis ve bir çaylak öldürdü. Memur Taylor'ı.
Ele já matou mais três chuís e uma novata, a Agente Taylor.
Memur Taylor'ı, Ray Jones'ı kurtaramadın ve kendini de kurtaramayacağından eminsin.
Não pudeste salvar a Agente Taylor, não pudeste salvar o Ray Jones, e certamente que não consegues salvar-te a ti próprio.
Memur bey, barışalım.
Agente, paz.
Size yemek ikram edebilir miyiz Memur bey?
Podemos servir-lhe alguma coisa, agente? A nossa despensa, está magra...
Şerif Stilinski hiç sana hala memur olduğu zamanları ve ve ortağının nasıl bir fırlatmaya yakalandığını anlattı mı?
O xerife Stilinski contou-te alguma vez sobre quando ele ainda era delegado e como o seu parceiro foi apanhado num tiroteio?
İşinizden keyif alıyor musunuz, memur bey?
A apreciar o trabalho, agente?
Memur bey. Giyecek bir şeyim kalmadı, dükkanlar da kapalı.
Senhor agente, não tenho nada para vestir.
İfademi alan memur üstümü değiştirebileceğimi söyledi.
Não há lojas abertas, e, quando fiz a minha declaração, disseram que podia levar uma muda de roupa.
Merhaba memur bey.
Olá, senhor agente.
- Hatam nedir memur bey?
- O que fiz de errado?
Yardımcı olabilir miyim memur bey?
Posso ajudá-lo, Sr. Agente?
Affedersiniz Memur bey.
Desculpe, Sr. Agente.
Memur Bey?
- Sr. Agente?
Sürüsüyle memur oturup meşgul olacak bir şey arıyor.
Há tantos tipos do governo a fazerem de conta que estão ocupados.
Dostum bir gün memur olacağım aklımın ucundan geçmezdi.
Meu, nunca pensei que um dia ia estar a trabalhar para as forças da lei.
Memur onunla ilgilenir.
Aquele agente cuidará dele.
- İyi iş çıkarmışsın, memur bey.
- Bom trabalho, agente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]