English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ M ] / Mesdames

Mesdames traducir portugués

52 traducción paralela
- İyi günler Mesdames.
- Bom dia, Mesdames.
Bonjour, mesdames et messieurs!
Bonjour, mesdames et messieurs!
Ve şimdi, mesdames et messieurs..... soufflé dersini ne kadar iyi öğrendiğinizi göreceğiz.
E agora, mesdames et messieurs, em breve veremos se aprenderam a lição do soufflé.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Senhoras e senhores.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, bayanlar und baylar.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, senhoras e senhores.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Soruyorum size aşık olmak suç mu?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Senhoras e Senhoras eu pergunto-vos é crime estar apaixonado?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Size ulusrararası sansasyon hanımı takdim ediyorum Fraulein Sally Bowles.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Senhoras e Senhores apresento-vos a sensação internacional Fraulein Sally Bowles.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar ve baylar.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Senhoras e Senhores.
Küçük bir hata, bayanlar, baylar... bu sahte meslektaşların kimlikleriyle ilgili.
Um pequeno erro, "Mesdames" e "Messieurs"... é a identidade desses dois supostos colegas.
Bayanlar ve baylar..... mesdames et messieurs,..... Damen und Herren, önceden aciz bir cansız doku yığını olan şey şimdi karşınızda kültürlü, bilinçli bir salon adamı.
Senhoras e senhores, daquilo que foi em tempos uma massa inarticulada de tecidos inertes, deixem que vos apresente um homem de sociedade culto e sofisticado.
Baylar, bayanlar...
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs,
Baylar, bayanlar...
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs.
Baylar, bayanlar "iki" dediğimde Bay Williams uyanacak, kalkıp gidecek.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs. Quando eu contar até dois, o Sr. Williams vai levantar-se, acordar e sair.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs.
Bayanlar ve baylar, matmazel ve mösyöler, Üçüncü Los Angeles Uluslararası At yarışlarına hoşgeldiniz.
Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, bem-vindos ao terceiro Grande Prémio Equestre Internacional de Los Angeles.
Madamlar ve mösyöler, afiyet olsun.
Mesdames, monsieur, Bon appetit!
Ancak bayanlar ve baylar cebimdeki belge Martin Alistair Blunt ile aktris Matmazel Gerda Alexandra Grant'ın 1925 yılı 25 Nisan'da evlendiklerini gösteriyor.
No entanto, Mesdames et Monsieur, tenho aqui no bolso um certificado de casamento entre Martin Alistair Blunt e uma actriz, de nome Mlle. Gerda Alexandra Grant... E Mlle.
Mesdames et messieurs, ( Bayanlar ve baylar ), öncelikle, Madam Marie Giselle'in kurban gittiği kurnazca cinayet en fazla 10 metre önünde gerçekleşmiş olmasına rağmen, bunu farkedememe şanssızlığını yaşamış olan...
Senhoras e senhores. A minha primeira tarefa é restabelecer a reputação de Hercule Poirot, o célebre detective, que teve a infelicidade de não ver o homicídio astuto de Madame Giselle, embora ele se tivesse dado a menos de dez metros dele.
- Oysa ki, mesdames et messieurs ( bayanlar ve baylar ), biliyoruz ki cinayeti bir eşekarısı işlemedi. Ve biliyoruz ki ahşap bir boru ile de işlenmedi. Hayır.
Mas nós sabemos que o crime não foi cometido pela vespa, e sabemos que não foi cometido com o uso do tubo de madeira.
Ve görüyorsunuz, mesdames et messieurs Madamlar ve Mösyöler,
Como podem ver, mesdames et messieurs,
Mesdames, messieurs, ( Madamlar, Mösyöler ) bayanlar ve baylar, Sizlere Isabel Duveen'i sunmaktan onur duyarım.
Mesdames, messieurs, senhoras e senhores, apresento-vos Isabel Duveen.
Bayanlar, size bir görev vereceğim.
Tanios e os filhos ficassem aqui por uns tempos, longe de M. Jacob. Mesdames, tenho um pedido a fazer-vos.
Sizin için başka bir görevim daha var, bayanlar.
Tenho mais um favor a pedir-vos, Mesdames. Merci.
Sorgulayacağım, bayanlar.
Fá-lo-ei, Mesdames.
Bayanlar ve baylar, bugün aramızda Dr. John Grainger ve Emily Arundel'in katili bulunmakta.
Mesdames et messieurs, temos hoje aqui connosco o assassino do Dr. John Grainger e de Emily Arundel.
Bayanlar ve baylar, Emily vasiyetini değiştirmeden önce öldürüldü.
Mesdames et messieurs, posso dizer-vos que foi assassinada antes.
Bayanlar ve baylar, lütfen aynaya bakar mısınız?
Mesdames et messieurs, reparem bem no espelho.
Ve şimdi bayanlar ve baylar göreceksiniz ki aynadaki yansıma olmadan bu harfler A.T. baş harflerine döndü.
E agora, Mesdames et messieurs, podem comprovar que estas letras, sem serem reflectidas, se transformam em A.T.
Bayanlar baylar
"Mesdames et Messieurs".
Baylar ve bayanlar, gerçeği bulmaya kararlıyım.
Messieurs e Mesdames, tenciono chegar à verdade.
İyi günler bayanlar!
Bonjour, mesdames.
Bayanlar ve Baylar ; hepimiz bu otele sağlık, egzersiz, tatil... ve cinayet için gelmişiz.
Mesdames et messieurs, viemos a este hotel por motivos de saúde, exercício, férias e homicídio.
Mesdames, messieurs, bayanlar, baylar, bienvenue.
Mesdames, messieurs, senhores e senhoras, bienvenue.
Şeytanın çocuğu.
Mesdames e messieurs, vejam o Filho do Diabo!
Bayan ya da bayanlar mı demeliyim.
Madame, ou melhor, Mesdames,
Bayanlar, teşekkür ederim.
Mesdames, merci...
Bayanlar ve baylar, bahislerinizi koyun.
Mesdames et messieurs, façam as suas apostas.
Meinen Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, bayanlar ve baylar. Biseksüel hızlı buluşma gecesine hoş geldiniz!
Senhoras e senhores, bem-vindos à noite dos encontros rápidos bissexuais!
Bayanlar ve Baylar, ama tabii en önemlisi siz genç bayanlar.
Mesdames et messieurs, mas mais importante, todas as jovens...
Bayanlar.
Mesdames.
Bayanlardan özür dilerim.
- Pardonnez-moi, mesdames.
Bayanlar ve Baylar, rica edeceğim.
Mesdames, Messieurs, un moment, s'il vous plait.
Bayanlar ve Baylar, hepinizden özür dilerim.
Messieurs, Mesdames, peço perdão a todos.
Bayanlar ve Baylar. Bu oyunun kostümlü provasını izlemeye geldiniz.
Mesdames, messieurs, vocês vieram assistir ao ensaio geral de uma peça.
Mesdames et messieurs, kim 3.000.000'e çıkaracak?
Mesdames et messieurs, quem dá os 3.000.000?
Mesdames ve Messieurs...
Mesdames et Monsieurs!
Hayır, bayanlar, mutlaka adaletten payınızı alacaksınız, çünkü sizler yağmacı ve kötücülsünüz.
Não, mesdames, a justiça certamente ser-vos-á infligida, pois sois predadoras e malignas.
Evet, bayanlar ve baylar, küçük bir sahne hayal edelim.
Alors, mesdames e messieurs, vamos imaginar uma pequena cena.
Şimdi, bayanlar ve baylar, Poirot telsizi onarıyormuş gibi yaptı.
Alors, mesdames et messieurs, Poirot fingiu arranjar o rádio.
Madamlar ve Mösyöler, ekselanslar, prens hazretleri izin verin size eşim Claire Fraser, Leydi Broch Tuarach'ı tanıştırayım.
Mesdames et messieurs, Vossa Senhoria, Vossa Alteza Real, permitam-me que apresente a minha mulher, Claire Fraser, Lady Broch Tuarach.
Evet!
"Mesdames et messieurs, bienvenue en France." Sim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]