Messala traducir portugués
220 traducción paralela
Hoşgeldin, Mesala. Komuta sende.
Bem-vindo sejas ao comando, Messala!
Kapıda bir Yahudi, kumandan Mesala'yı görmek istiyor.
Está lá fora um judeu que quer ver o tribuno Messala.
Gel, sana birşey göstermek istiyorum.
Vem comigo, Messala. Quero mostrar-te uma coisa.
Senin için her şeyi yaparım, Mesala.
Faria tudo por ti, Messala!
Ayrıca, şunu anlamalısın, Mesala.
Além disso, tens que entender o seguinte, Messala :
Mesala nerede?
Onde está Messala?
- Mesala.
- Messala?
İşte Mesala.
Lá está Messala.
- Mesala, yalvarıyorum. - Yalvarmak mı?
Messala, suplico-te!
Kudüs'te dünyanın en iyi takımlarıyla ve Doğunun şampiyonu Mesala ve kara şeytanlarıyla yarışacaklar.
Em Jerusalém, correrão contra os melhores do mundo. Sem mencionar o campeão Messala, com os seus diabos negros!
Halkım takımını Mesala'ya karşı zafere koşturacak biri için dua ediyor.
Judá Ben-Hur, o meu povo anseia por um homem que nos leve à vitória sobre Messala!
Mesala'yla kendi yöntemimle ilgileneceğim.
Tratarei de Messala à minha maneira.
Mesala burada olduğunu öğrenirse...
Se Messala soubesse que estais aqui...
- Sağ olmaları için dua edecek.
- Messala desejará que estejam vivas!
Mesala'dan uzak dur.
Afasta-te de Messala!
Yanılıyorsun, Mesala.
Enganas-te, Messala!
Sihirbaz sendin, Mesala.
Foste tu o mago, Messala!
Beni düş kırıklığına uğratma.
Não me desapontes, Messala!
Sağ olmaları ve Mesala'nın onları bırakması için dua ediyorum.
Pedi a Deus para que elas estejam vivas, e que Messala as liberte.
Korktum, Mesala'yı görürsen...
Receei que se vísseis Messala...
Yahuda, Mesala'yı unut, unut artık.
- Acabado? Esquecei o Messala, Judá!
Mesala'ya galip gelirsen ve yeni vali bunu görürse bu haber Roma dünyasını kasıp kavurur.
E então, Judá, derrotarás Messala diante do novo Governador! A notícia correrá pelas ruas do novo mundo romano!
Benim tek bildiğim Mesala'yla yarışacak olmam.
Só sei que corro contra Messala!
Mesala öldü.
Messala morreu!
Asıl suçlu Mesala değildi.
A acção não foi do Messala!
Roma, ailemi yok ettiği gibi Mesala'yı da mahvetmişti.
Roma destruiu Messala, como destruiu a minha família!
Şimdi Mesala sensin sanki.
É como se vos transformásseis em Messala!
Messala.
Messala.
Messala!
Messala!
Messala?
Messala?
Romalılar böyle yapmaz mı Octavius Messala?
Não é esse o estilo romano, Octavius Messala?
Onu iyice gıdıkla Messala.
Faz-lhe muitas cócegas, Messala.
Messala için.
É para o Messala.
Sorumluluklarını üstlenme zamanı geldi. Messala da kendi sorumluluklarıyla yüzleşmeli.
Está na hora de assumires as tuas responsabilidades e de o Messala enfrentar as dele.
Bu özel bir mektup Messala.
É uma carta pessoal, Messala.
" Octavius Messala'ya.
" Para Octavius Messala.
Gittiğin yer dünyanın merkezi Messala.
Para onde tu vais é o centro do mundo, Messala.
Kendine dikkat et Octavius Messala.
Vai com Deus, Octavius Messala.
- Messala burada.
- Está cá o Messala.
Ve seni seçti Messala.
E escolheu-te a ti, Messala.
Benden muhbirlik yapmamı mı istiyorsun Messala?
Estás a pedir-me que me torne informador, Messala?
- Octavius Messala arkadaşımdır.
- O Octavius Messala é meu amigo.
Ne kadar değiştiğini ve hala tanıdığımız, sevdiğimiz aynı Messala olduğunu kendin göreceksin.
Verás por ti mesma o quanto ele mudou e o quanto continua a ser o mesmo Messala que nós conhecemos e amámos.
Zavallı Messala, asker olmayı öğreniyormuş.
Pobre Messala, a aprender a ser um soldado.
Sen de onlardan biri mi oldun Messala?
Tu tornaste-te assim, Messala?
Seni sevenlerle böyle konuştuğun için utanmalısın Octavius Messala.
Devias ter vergonha, Octavius Messala, de falar assim com quem te ama.
Kızım, Messala hem misafirimiz hem dostumuz.
Filha, o Messala é um convidado e nosso amigo.
Messala, af dilenecek bir şey yok.
Messala, não é preciso perdão.
- Mesala mı?
- Messala?
Bul onları, Mesala.
Procura-as, Messala!
Mesala öğrenecek. Buna eminim.
Messala descobrirá, tenho a certeza.