English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ M ] / Mona

Mona traducir portugués

1,994 traducción paralela
- Tüm bildiğim inleyen Lisa olduğu.
Poderia ser a Mona Lisa, pelo que sei.
Evet, bazılarımız kafasına masa örtüsü takmış.
E algumas usam toalhas de mesa na mona.
Mona ve ben, Ali'nin cesedi bulunmadan önce bununla oynamıştık.
Eu a Mona jogámos a isso antes de encontrarem o corpo da Ali.
- Mona, yapma.
- Não, Mona.
Mona o zaman A'ydi.
Na altura, a Mona já era "A".
Mona dışında bu hikayeyi bilen var mı?
Houve alguém além da Mona que soube dessa história?
Mona'nın başka kimlere söylediğini öğrenmenin bir yolu yok.
Não há como saber a quem mais é que a Mona contou.
Mona Vanderwaal?
- A Mona Vanderwaal?
Aria, Mona'yı görmeye gitti mi?
- A Aria foi ver a Mona?
O zaman eğer onu önemsiyorsan... Eğer hiç önemsediysen... Lütfen, Mona.
- Então, se gostas dela e se alguma vez gostaste, por favor, Mona, por favor, diz-me quem está a tentar fazer-lhe mal.
Bir arkadaşı öldürmek için tuzak kuruyorum, Mona.
Estou a ser acusada de ter matado uma amiga, Mona.
Ona bazı cevapları vermen gerek, o yüzden konuş.
Tens de nos dar respostas, Mona, por isso, começa a falar.
Bak, üzgünüm Mona.
Ouve, desculpa, Mona.
Mona'nın kafasını bükeceğim.
Vou arrancar a cabeça à Mona.
Kes şunu, Mona.
Para com isso, Mona.
- Mona?
- Mona?
Mona, bu sen misin?
Mona, és tu?
Bak, Mona beni Ali'nin babasıyla olan o günü hatırlamaya zorladı. Çünkü bu bana kodu verdiği zamandı.
A Mona obrigou-me a relembrar aquele dia com o pai da Ali, porque foi aí que ela me ensinou o código.
Mona onun mu güvende olmadığını söylüyordu yoksa bizim mi?
A Mona queria dizer que ela não estava segura ou que nós não estávamos?
Kurul Mona'nın nakil kararını başka bir zamana erteledi.
A comissão decidiu atrasar qualquer decisão para transferir a Mona.
Bunun Mona yüzünden olduğunu mu düşünüyorsun?
Achas que foi por causa da Mona?
Demek istediğim Mona hile yapıyor olabilir bunu hepimiz biliyorduk ve eğer bana söylemediğiniz buysa -
Sempre soubemos que a Mona podia estar a enganar-nos e se é isso que não me querem dizer... - Em, não é uma brincadeira.
Başka bir Mona.
Outra Mona.
Mona "A" ymış.
A Mona é "A".
Mona! Her şeyin sona erdiğini sanıyorlar.
Elas acham que acabou.
Zavallı Mona tımarhaneye gitsin,... ve şu çok değerli yalancılar açık pencereler ve kilitsiz kapılar ardında uyusunlar.
A totó da Mona vai para o manicómio e aquelas mentirosas fantásticas vão para casa dormir com as janelas abertas e as portas destrancadas.
Mona'nın 10 yaşında bir erkek kardeşi falan mı var?
- A Mona tem um irmão de 10 anos?
Veya Mona konuşmaya başlar ve biz gene haberlerde oluruz.
Ou a Mona abre a boca e acontece a mesma coisa.
Mona Radley'de deli gömleğini giymiş oturuyor.
A Mona está em Radley com uma camisa de forças.
Mona'ya bir şey mi oldu?
Passa-se alguma coisa com a Mona?
Mona ilerleme kaydediyor,... ve doktoru, senin ziyaretlerinin bir yararı olduğunu düşünüyor.
A Mona está a fazer progressos e o médico dela acha que as tuas visitas podem estar a ajudar.
Mona "A" ydı,... ve şimdi tımarhanedeki yatağında kıvrılmış yatıyor.
A Mona é "A" e está a babar-se numa cama do manicómio.
Eğer polis Mona'nın bizim hakkımızda bildiklerini öğrenseydi,... annem hapiste olurdu.
Se a Polícia descobrisse o que a Mona sabe sobre nós, a minha mãe estaria presa.
Mesela "A" Emily'e masaj yaparken Mona seninle birlikteydi.
A Mona estava contigo quando "A" fez aquela massagem à Emily.
"Mona oyuncak bebeklerle oynuyordu. Bense ceset parçalarıyla oynarım."
"A Mona brincava com bonecas, eu brinco com partes do corpo."
İfadene dayanarak yönetim kurulu Mona'nın transferini başka bir zamana erteledi.
Com base no teu testemunho, o conselho decidiu atrasar qualquer decisão para transferir a Mona.
Mona'yı ziyaret etmiyorsun, son zamanlarda.
Ultimamente, não tens ido visitar a Mona.
Yani, Mona olayında hayatta kaldım. Şimdi her şeyde başarısız oluyorum.
Sobrevivi à Mona com excelência e agora estou a reprovar a tudo.
Mona'ya aitler, tamam mı?
São da Mona, está bem?
Bu seni çok şaşırtabilir ama Mona'nın hayranı falan değilim.
Isto pode surpreender-te, mas não sou grande fã da Mona.
Tamam ama Mona yaklaşık bir yıl, arkadaşınmış gibi davrandı sonra canavara dönüştü.
Está bem, mas a Mona fingiu ser tua amiga durante um ano e acabou por se revelar um mutante.
Mona hiçbir zaman arkadaşım olmadı.
- A Mona nunca foi minha amiga.
Mona.
Mona.
Ne var biliyor musun?
Poupa-me, Mona.
Mona nereye kayboldu?
Onde raio está a Mona?
Bak, Mona.
- Ouve, Mona, imploro-te.
Mona?
Mona?
Bak, Mona.
Ouve, Mona, imploro-te.
Mona.
A Mona.
Mona için hazır.
Prontas para a Mona.
Mona?
A Mona?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]