English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ M ] / Montparnasse

Montparnasse traducir portugués

32 traducción paralela
Montparnasse.
Montparnasse.
Montparnasse Bulvarı'nda güzel bir restoran var.
Há um restaurante simpático no Boulevard Montparnasse
Montparnasse'taki Cafc Flodair nasıl?
Que tal o Café Flodair em Montparnasse?
Sanki, Montparnasse - Bienvenüe demek daha iyi duruyor.
Claro que Montparnasse teria sido benvindo.
Monparnas'da bir seyler içiyorduk.
Fomos tomar uma bebida a Montparnasse.
Monparnas'da mi?
A Montparnasse?
Yoktu. Gece boyunca bütün Monparnas'i aradim durdum.
Não está, procurei-o a noite toda em Montparnasse.
Zumbach'la Monparnas'a gitti.
Está com o Zumbach em Montparnasse.
Montparnasse dedim köylü.
Dampierre!
Montparnasse.
A Montparnasse.
Evet, Paris'i özlüyorum... partileri, Montparnasse gecelerini...
Sinto falta de Paris. As festas, as noites em Montparnasse.
Benim için sonsuzluk Paris'te bir sonbahar günü Montparnasse ile Porte des Lilas arasında sefer yapan 98 nolu otobüste başladı.
A eternidade começou para mim num dia de Outono, em Paris, num autocarro 96, que faz a ligação entre Montparnasse e a Porte des Lilas.
Montparnasse yakınlarında.
Em Montparnasse.
Alman komutanlarla Montparnasse garına gidip... General Leclerc'e teslim olmalarını filme çekti.
Foi com o Comando Alemao para a Gare de Montparnasse... e filmou o General Leclerc a aceitar a rendiçao deles.
Montparnasse istasyonundaki harap bir büroda... Alman hakimiyeti resmen sona erdi.
Numa repartiçao sombria da Estaçao de Montparnasse, formalizava-se o fim do domínio alemao.
Sabah 4'te kalkıyorum, trene biniyorum ve 5 : 45'te Paris'e varıyorum.
Levanto-me às 4 da manhã, apanho o comboio e chego às 5 : 45 à estação de Montparnasse.
Montparnasse Paris'in en sevdiğim semti.
Montparnasse. É o sítio favorito da minha esposa em Paris. Os jardins Luxemburgo.
Montparnasse'dan Chateau d'Eau'ya kadar
De Monpartnasse a Chateau d'Eaux.
- Montparnasse Gökdeleni.
- E a Torre de Montparnasse?
- Hayır, gökdelen.
- Não, a torre de Montparnasse.
Tamam da neden Montparnasse Gökdeleni'nden?
Sim, mas... Porquê da Torre de Montparnasse?
Kiki de Montparnasse korse, iççamaşırı ve eldiven giydim.
Vesti um espartilho Kiki de Montparnasse, cuecas e luvas.
Paris'te, Montparnasse'de mukim ünlü bir sanatçi, görevini yapmak için Japonya'ya geri dönmüs.
Em París, é um famoso artista de Montparnasse. Tem regressado ao Japão para cumprir o seu dever.
Montparnasse.
- Como esta aqui. - Montparnasse.
Siz Montparnasse, dikkat edin polislere, göz kulak olun Eponine'e.
Tu, Montparnasse, olha pela polícia. Eponine, tem cuidado.
Ne? Kiki de Montparnasse'de, adın verilen bir iç çamaşırına modellik yapacaksın bu akşam.
Esta noite vais fazer de modelo de uma linha de lingerie com o teu nome na Kiki de Montparnasse.
Şansa ben anlıyorum ve bu yüzden bu akşam Kiki de Montparnasse'de ki "Hizmetçinize Kadar" partisine ortak ev sahipliği yapıyorum.
Felizmente, eu compreendo. E é por isso que vou co-apresentar a festa "Tudo de Roupa Interior", esta noite na Kiki de Montparnasse.
Kiki de Montparnasse'deki Tracy'den bir e-posta aldım az önce.
Acabei de receber um email da Tracy na Kiki de Montparnasse.
Önce Le Charlot'ta bir akşam yemeği, sonra arkasından Kir Royales ve Kiki de Montparnasse için olan St.Regis'deki Tiffany süitine geçiş.
Primeiro, jantar no Le Charlot, e depois para a suite Tiffany do St. Regis para bebermos Kir Royales e Kiki de Montparnasse.
Orada Louvre Müzesi var. Orada da Gare d'Orsay ve Tour Montparnasse binası.
Temos ali o Louvre, a Estação de Orsay e a Torre Montparnasse ali.
Evimizi Montparnasse'deki o korkunç ikiz kulelere dönüştürmeyi planlıyor. Bizim evimizi alır almaz apartmandaki diğer evleri de almaya çalışacak. Ama bizimkini alamadığı sürece, belediyeden izin alamaz.
Pensa construir um hotel igual às monstruosidades que tem em Montparnasse, tem opção de compra de todos os outros mal possua o nosso, mas até lá a Câmara não lhe dá a autorização.
Ama sen? Senin Sorbonne'de felsefe okuman gerekirdi. Ve Montparnasse'te bir çatı katında yaşamalıydın.
Mas, tu... deverias de estar a estudar filosofia na Sorbonne e a morar num sótão em Montparnasse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]