English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ M ] / Mordechai

Mordechai traducir portugués

62 traducción paralela
Hepsi. Büyük amcan993 Mordechai bile oradaydı.
Todos eles, até o seu tio-avô Mordechai estava lá.
Ona sevgili amcam Mordechai'nin adını verdiler...
Eles foi batizado com o nome Do meu querido tio Mordechai
- Sen ne diyorsun, Mordechai?
- Então e tu, Mordechai?
Meclis, yetkilerine dayanarak, ahşap tüccarı Mordechai Schwartz'ı tren komutanlığına atamıştır.
O Conselho nomeia, por todas as suas qualidades, o vendedor de madeira... Mordechai Schwartz Comandante do combóio chefe da missão.
Almanca sert bir dildir, Mordechai.
O Alemão é um lingua rígida Mordechai.
Deri koltuğa ihtiyacım yok benim! Bu Mordechai, deriyle falan kafa ütülemesin!
Em couro, não preciso de me chatear com Mordechai por causa do couro.
- Jankele! Mordechai kafa ütülemiyor.
Yankelé, não é o Mordechai que nos chateia.
Hemen danışma kuruluna git ve bütün Mordechai'lara söyle.
Está bem. Dá esse recado ao Concelho e a Mordechai!
Selam haham efendi, Itzik Mordechai Schtrull, Mendel, Schlomo Doktor...
'Shalom'Rabino, Itzik... Mordechai... Schtrull, Mendel, Schlomo...
Mordechai, komutayı devral.
Mordechai, toma o comando!
Mordechai! Haydi gidelim artık!
Está tudo, Mordechai, partamos!
Mordechai!
Mordechai!
Samuel Schwartz!
Samuel Schwartz, o filho de Mordechai.
Mordechai'ın oğlu, Sami!
O vendador de madeira. Sami
Mordechai'ın oğlu ya Nazi ve de burjuva diyeceksiniz!
É o filho de Mordechai. Dum burguês, dum nazi!
Mordechai! Bir daha durdurulursak ben vagonuma giderim, tamam mı?
Mordechai, na próxima paragem, volto para o meu vagão, certo?
Mordechai, adamlarına söyle, kafalarındaki şu tasları çıkarsınlar!
Mordechai, tira o boné. Diz aos teus - homens para tirarem os capacetes nazis!
Mordechai!
- Mordechai!
- Mordechai! Sen sahte bir komutansın!
- Mordechai, tu és um chefe a fingir.
Mordechai! Mordechai, erzağımız bitti!
Mordechai, não há mais abastecimentos.
Mordechai, Mordechai!
Mordechai! Mordechai!
Kapıyı aç!
Mordechai, abre!
Ama bizim komünistlerimiz, Mordechai!
São dos nossos, Mordechai!
- Abartma Mordechai, gidelim!
Não exageres, Mordechai, vamos.
Ay, ay, ay, Mordechai, aman Tanrım!
Por favor, Mordechai, partamos!
O, Mordechai ve teşkilatı için çalışıyor.
Ele trabalha para Mordechai e os dele.
- Mordechai, aksanınız benziyor.
Mordechai, não reconheces o sotaque dele?
"Mordechai" mı?
Mordechai?
Adın, Mordechai mı?
Chamas-te... Mordechai?
Savaşan arkadaşın, Mordechai. "
O teu companheiro de armas, Mordechai. "
Bu patlayıcıları Mordechai'ye götürmelisin.
Leva estes explosivos ao Mordechai.
Schmuel Asher. Mordechai Anielewicz.
Schmuel Asher, Mordechai Anielewicz.
Mordechai, sanırım yeterince hızlı gelemeyecekler.
Acho que não vão conseguir chegar aos canais a tempo.
Ben gidip Mordechai'yi alacağım.
Vou chamar o Mordechai.
Mordechai'i gören oldu mu?
Viram o Mordechai?
Birkaçımız kanallardan çıkabildi ama Mordechai, Mira ve geriye kalanlar, hepsi burada öldüler.
Alguns conseguiram ir para os esgotos mas o Mordechai, a Mira, quase todos morreram aqui, no bunker.
Mordechai son çatışmasından önce bunu gönderdi.
O Mordechai mandou-me esta carta antes do confronto.
Mordechai ve diğerlerini analım.
Recordemos o Mordechai e todos os outros.
Yahudi Getto liderlerinin büyük çoğunluğundan farklı olarak Lodz Yaşlılar Konseyi başkanı olan Mordechai Chaim Rumkowski konumunun verdiği gücü istismar etti.
Ao contrário da vasta maioria dos líderes judeus dos guetos, o Presidente do Conselho dos Anciãos em Lodz, Mordechai Chaim Rumkowski, explorava a sua posição de poder -
Ben de öyle, Mordechai.
Também eu, Mordecai.
Burasi Gazze'nin kuzeyine 2 km. uzakliktaki Kibbutz Yad Mordechai.
Duas milhas para o norte de Gaza, este é o kibutz Yad Mordechai.
1943'te Kibbutza, Varsova Gettosu'nda Nazilere karsi ayaklanmaya önderlik eden Yahudi Mordechai Anielewicz'in adi verildi.
Em 1943, o kibutz recebeu o nome de Mordechai Anielewicz, o judeu que comandou a insurreição do Gueto de Varsóvia contra os Nazistas.
Yad Mordechai bugün kendi soykirim müzesine sahip.
Yad Mordechai tem seu próprio museu do Holocausto.
Yad Mordechai'nin birçok eski Filistinli komsusu hala... Gazze Seridi ve yakinlarinda mülteci olarak yasiyor.
Muitos dos antigos vizinhos de Yad Mordechai ainda estão por perto - refugiados na Faixa de Gaza.
Ama Kibbutz Yad Mordechai görmezden gelmek için çok büyüktü.
Mas o Kibutz Yad Mordechai era muito grande para ser ignorado.
Yad Mordechai tekrar alinarak Israil direnisinin sembolü haline getirildi.
Yad Mordechai foi recapturado, e se tornou um símbolo da resistência israelense.
Mordechai'nin kızı Sarah ile görülmüş.
Foi visto com a filha de Mordechaï, Sarah.
- Mordechai.
- Mordechaï.
- Mordechai.
- Mordechai.
Mordechai.
Mordechai!
Küçücüğüm benim.
Mordechai!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]