English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ M ] / Mozart

Mozart traducir portugués

587 traducción paralela
Beethoven, Bach, Mozart - Onları sadece yukarıda dinlersiniz.
Beethoven, Bach, Mozart só vai ouvi-los... lá em cima.
Bir Mozart minüeti gibi.
Como um minuete de Mozart.
Bach, Händel, Beethoven Wagner, Mozart. Başa hangisinin ismini koyarsınız?
Bach, Händel, Beethoven, Wagner, Mozart, qual é o que se recorda primeiro?
- Mozart Cafe'de buluşalım mı?
- Podemos encontrar-nos no Café Mozart? - Onde?
Mozart 12'sindeyken opera bestelemişti.
Mozart já tinha escrito uma opera aos 12 anos.
Bay Mozart hakkında ne düşünüyorsun, Exeter?
O que acha do senhor Mozart, Exeter?
Ben Mozart'ı düşünüyordum.
Eu referia-me a Mozart.
Evet, Mozart, müziği çok yumuşak ve huzur dolu...
Sim, Mozart. Ele é pleno de ternura e leveza.
Seni kızdırmaya çalışıyordu ama biraz Mozart çaldı.
Eu sei que ele está a tentar irritar-te, mas ele estava a tocar Mozart.
Bunu Mozart 5 yaşında yazmış, diyor. Yani çalmam gerek.
Diz aqui que o Mozart o escreveu quando tinha cinco anos, por isso, devo poder tocá-lo.
Bu Mozart, Wolfgang Amadeus.
É Mozart, Wolfgang Amadeus.
Müzik terapisindeki kadınla uzun uzun konuştuk ve o diyor ki Mozart senin adamınmış... örümcek ağlarını süpürecek süpürgenmiş.
Tive uma longa conversa com aquela senhora da terapia musical. Ela diz que o Mozart é que te vai salvar. A vassoura que vai varrer as teias de aranha.
Mozart'ın yardımı olacağını hiç sanmıyorum.
Não acho que o Mozart ajude nada.
Mozart... bitti.
Mozart... terminou.
Mozart'in klarnet konserini.
O concerto para clarinete de Mozart.
Mozart.
Mozart.
Wolfgang Amadeus Mozart.
Wolfgang Amadeus Mozart.
Evet, Jules'ün babası Mozart'ı o kadar çok severmiş ki bir gün Jules'ü Mozart kıyafetine sokmuş.
O pai do Jules gostava tanto de Mozart que um dia mascarou o Jules de Mozart.
Mozart?
Mozart?
Mozart akşam 8 için iyi.
Mozart é para as oito da noite.
MOZART BULVARI, MÜCEVHERLER
E JÓIAS AVENIDA MOZART
Vücudunun altında, Mozart Bulvarı işinden bir yüzük bulduk.
Debaixo do corpo achamos um anel do golpe da avenida Mozart.
Mozart Bulvarı işinde kullanılan silahları ve mücevherleri gizli bir yere sakladın.
E escondeste as jóias e o revólver.
Mozart Bulvarı işindeki ortakları onun payını alabilmek için yapmışlardır.
Mataram-no os seus cúmplices do golpe da avenida Mozart. Com certeza queriam ficar com a sua parte.
Nuttheccio'nun kasasında Mozart Bulvarı işinden mücevherler ve Varnove'yi öldüren silah var.
No cofre de Nutteccio estão as jóias da avenida Mozart. E a pistola que matou a Varnove.
Mozart Bulvarı'ndan.
São as da avenida Mozart.
Bach veya Mozart tercih ederim.
Prefiro Bach ou Mozart.
Şanslısın, sıradaki Mozart.
Tem sorte, a próxima é de Mozart.
İrlandalı muhafızlar bandosu, şimdi size yumuşak klasik bir uvertür çalmak istiyor. Mozart'tan
A Banda da Guarda Irlandesa gostaria de vos interpretar uma abertura ligeira e clássica, de Mozart
Mozart'ın yapıtları çok ince ve kesin.
Há grande delicadeza e precisão na obra de Mozart.
Bu kayıt, Berlin Duvarı'ndan dün kaçan Doğu Alman virtüözü Viktor Bajevski tarafından yorumlanan Mozart'ın A Majör konçertosu'ndandı.
Este foi o concerto em lá maior de Mozart interpretado por Viktor Bajevski, o virtuoso da Alemanha Oriental que cruzou ontem o Muro de Berlin
- Mozart'ı mı yeğlersiniz?
- Querem Mozart? .
Adı Mozart...
Era médico, como tu.
Mozart müzisyeninki gibi.
Chamava-se Mozart...
Hiç duymadım.
- Mozart, como o músico. - Não conheço
Hatırlamaya çalış, Mozart.
Mas sim, lembre-se. Mozart!
Şu Mozart denen adam.
Sabias, o Mozart?
Çalıştığım şirkette, sağlık kontrolü yapması için, ona bir iş ayarladım.
Consegui que Mozart fosse contratado para fazer os exames médicos... do pessoal da empresa para a qual trabalho.
Biz kim, Mozart ve sen?
Quem são os "nós"? Mozart ou tu?
Adı Mozart'dı şu besteci gibi.
Chamava-se Mozart... como o músico.
Mozart, şu Marsilya'daki kızın beklediği kişi miydi?
Quem esperava a rapariga em Marselha? Era Mozart?
Şu Mozart gibi biri madem ki, o kadar yetenekliydi nasıl çıkacaktı buradan, ha?
Este sagrado Mozart! Se era tão formidável, diz-me, o que faria agora para sair daqui?
Sence Mozart köfteyle iyi gider mi?
Achas que Mozart combinaria com o bolo de carne?
Bana Mozart hakkında bir şeyler sorduğunda şüphelendi ; çünkü bir an adını hatırlamamıştım.
Quando me fez preguntas sobre Mozart, a principio suspeitou porque eu nem sabia dizer o nome.
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, külot...
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, cuecas...
Kemirgen İmha Butiği Colin'Kopter'Mozart
Casa de Extermínio de Ratos Colin "Cutelo" Mozart
Öyleyse Colin Mozart'ın Kemirgen İmha Butiği'ne gelin.
Porque não visita a Casa de Extermínio de Ratos de Colin Mozart?
Mozart, 13 yaşında beste yapıyordu.
Mozart compunha aos 8.
Mozart!
Mozart!
Kasa odasının tam yanı.
A sala do cofre é mesmo ao lado. E como é que Mozart ia entrar?
Mozart nasıl girecekti? Kapı elektrik kontrollü.
A porta abre-se electricamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]