English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Nacht

Nacht traducir portugués

38 traducción paralela
- Teşekkür ederim, iyi geceler.
- Danke. Guten Nacht.
- İyi geceler. - Siz..
- Guten Nacht.
İyi geceler.
Guten Nacht.
İstemeyerek de olsa anlaşılmaz bir sıra düzeni içinde, mavi çizgili üniformalarını giymiş, bazen "Nacht und Nebel" olarak bilinen deyimle tasnif edilmiş,
Presos numa qualquer herarquia incompreensível, vestidos num uniforme de listas azuis, por vezes classificados sob o decreto conhecido por "Nacht und Nebel,"
Teşekkürler.
Gute Nacht, Emi / ie.
Bu "Nacht der langen Messer", yani "Uzun Bıçakların Gecesi" olarak bilinir.
Conhecida como a "Nacht der Langen Messer", A Noite das Facas Longas.
Pekala kızlar, iyi geceler.
Bem, meninas, "gute nacht".
Adı "Gece ve Hayal".
Intitula-se "Nacht und Träume." ( Noites e sonhos )
İyi akşamlar.
Gute Nacht.
Bayan Nacht.
- Ms. Nacht.
- Kadının adı Eleanor Nacht.
Ela chama-se Eleanor Nacht.
- Bayan Nacht. - Merhaba.
Menina Nacht.
Kadının adı Eleanor Nacht.
Ela chama-se Eleanor Nacht.
Eleanor Nacht, Yovani Garza ile buradaymış.
A Eleanor Nacht esteve aqui com o Yovani Garza.
Yovani Garza ve Eleanor Nacht altı gün önce buradaymış.
O Yovani Garza e a Eleanor Nacht estiveram cá há seis dias.
Adı Eleanor Nacht. Mafya için çalışıyor.
Ela chama-se Eleanor Nacht e trabalha para o cartel.
Eleanor Nacht, Delarge'ı görmeye gitti.
A Eleanor Nacht falou com o Delarge.
Eleanor Nacht ismi size bir şey çağrıştırıyor mu?
O nome Eleanor Nacht diz-lhe alguma coisa?
Eleanor Nacht, Delarge'ı görmeye gitti.
Eleanor Nacht foi falar com o Delarge.
Bayan Nacht?
Miss Nacht?
- Eleanor Nacht'ı istiyorum.
Eu quero a Eleanor Nacht.
Eleanor Nacht'ı yakalayabilir.
Ele pode apanhar a Eleanor Nacht.
Eleanor Nacht'ın o küçük çocuğa yaptığı şeyin cezasını çekip çekmeyeceği, bu tür federallerin umurunda değil.
Os tipos da DEA não querem saber se a Eleanor é responsabilizada pelo que fez ao miúdo.
Eleanor Nacht ve Yovani Garza'ya bir ev gösterdiğini söylüyor.
Ele diz que mostrou uma casa à Elanor Nacht e ao Yovani Garza.
Eleanor Nacht'ı istiyorum.
- Eu quero a Eleanor Nacht.
Her şey bitti, Bayan Nacht.
Acabou, Ms. Nacht.
İyi şanslar, Bayan Nacht.
Boa sorte, Ms. Nacht.
Hank ve ben, Eleanor Nacht dosyasında Agent McKenzie ile çalışıyorduk.
Eu e o Hank estávamos a trabalhar com o agente McKenzie no caso da Eleanor Nacht.
O, Fausto Galvan'ı, ben de Eleanor Nacht'ı tutuklamak istiyordum.
Ele queria prender o Fausto Galvan e eu queria prender a Eleanor Nacht.
Bayan Nacht'ın sorgusu, Adalet Bakanlığı tarafından yapılıyor.
Ms. Nacht será interrogada pelo Departamento de Justiça.
Eleanor Nacht masum bir çocuğu öldürdü, kimsenin umurunda değil.
A Eleanor Nacht matou uma criança inocente e ninguém parece importar-se.
Nacht davasından alındım.
Estou fora do caso Nacht.
CIA Eleanor'u serbest bıraktı.
A CIA libertou a Eleanor Nacht.
Beni buraya Eleanor Natch fiyaskosu yüzünden mi çağırdınız?
Chamou-me cá para me esfregar na cara o fiasco da Eleanor Nacht?
Ama nerede olduğunu bilmek istiyorsan Eleanor Nacht'i nerede bulacağımı söyleyeceksin.
Mas se quer saber onde ela está, diga-me onde encontro a Eleanor Nacht.
İyi geceler.
Gute Nacht.
Tatlı rüyalar...
Nachti-Nacht.
Her şey bitti, Bayan Nacht.
Acabou, Miss Nacht.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]