English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Nagi

Nagi traducir portugués

73 traducción paralela
Hassan'ın kayıplar arasında olduğuna dair bir iz yok.
Nenhum dos mortos corresponde ao Nagi Hassan.
Ses analizlerine göre Nagi Hassan Jaffa'nın baş yardımcısı.
A análise indica ser o Nagi Hassan. Assiste ao Jaffa.
Nagi'nin isteklerini kabul mu edeceğiz?
Ceder às exigências dele?
Araştırmalarımıza göre bir iç hesaplaşmadan dolayı Nagi Hassan kendisi Jaffa'nın yakalanmasını planladı.
De acordo com a pesquisa... ... e dada a situação interna do grupo terrorista, o Hassan... ... armou o rapto de Jaffa.
Nagi'nin davranışları hakkında bilgilerin çok önemli.
A sua avaliação da conduta de Nagi é essencial.
Nagi Hassan'la görüşme olmayacak. Anlaşıldı mı?
É impossível negociar com Nagi Hassan.
Nagi, Savaş uçakları!
Nagi, caças!
Aynı zamanda kum armudu, elma armudu ya da papple olarak da bilinir.
Também conhecida como pêra nagi ou pêra-maçã.
Nagi Noda'ya bir referans.
é um homenagem a Nagi Noda, não?
Bak, Nagi'nin arkasında duran olmadı.
Olha, a Nagi está sozinha.
Senin annen gelecek mi?
A tua mamã, Nagi?
Nagi hadi gidiyorsun.
Nagi, vieram buscar-te.
Nagi neyin var?
Que se passa, Nagi?
Nagi annen artık aramızda değil.
Nagi, a tua mãe não está cá.
- Nagi nasıl?
- Como está a Nagi?
Yeğenim, Akane'yi yani annesini tanımıyor.
Nagi... não conhece a Akane. A mãe perdida à nascença.
Ben annesinin yerini tutamam.
Mas é óbvio, não posso tornar-me na mãe da Nagi. Ela tem um vazio no coração.
Nagi'nin kalbinde büyük bir boşluk olmalı ki bunları çiziyor.
Por isso, está sempre a desenhar.
Kendini Nagi'nin yerine mi koyuyorsun?
a sua projecção na Nagi?
Bir sorun olursa onu her zaman buraya getirebilirsin.
Esteja à vontade. Pode trazê-la aqui sempre que quiser. A Nagi, quero dizer.
Baksana. Neden annen hiç gelmiyor Nagi?
Então, por que é que a tua mamã não está aqui, Nagi?
Nagi?
Nagi? Nagi?
Nagi!
Nagi!
Nagi?
Nagi?
Nagi?
Nagi!
Hepsi Nagi etraftayken oldu.
A Nagi está sempre lá.
Nagi korkutucu.
Tenho medo da Nagi.
Nagi iyi mi?
Como está a Nagi?
Nagi'yi nereden tanıyorsun?
Como é que sabes da Nagi?
Nagi'nin hayranı olduğum için.
Sou fã da Nagi.
Nagi'den.
Da Nagi.
Belki de Nagi senden hoşlanıyordur.
Parece-me que a Nagi gosta de ti.
Nagi...
A Nagi...
Akane'nin değilse,... kimin çocuğu?
Se a Nagi não é da Akane, de quem é ela?
Nagi...
Nagi...
Nagi de iyi olacak.
E com a Nagi, também.
Nagi bekliyor.
A Nagi está à espera.
Nagi'nin yardıma ihtiyacı var.
A Nagi precisa da tua ajuda.
Nagi kendi söyledi.
A Nagi... Ela pediu ajuda.
Nagi..... belki normal çocuklar gibi değil.
A Nagi... Ela não é normal.
Nagi Sadako'nun çocuğu mu?
A Nagi é a criança da Sadako?
Ve Nagi doğdu.
É a Nagi?
Nagi sürekli Akane'nin resmini çiziyormuş.
A Nagi tem feito o desenho da Akane.
Nagi sürekli annesini görmek istiyor.
A Nagi sempre quis vê-la.
Eğer Nagi, Akane'yi görürse,... Sadako dirilir.
Não, se a Nagi vir a Akane, Sadako irá ressuscitar.
Akane... Sadako'nun gücünün Nagi'ye ulaşmasını mı önlüyor?
A Akane tem sido a barreira contra o poder de Sadako de controlar Nagi?
Yani o olaylar Nagi yüzünden yaşanmadı.
Então os casos recentes não foram culpa da Nagi?
Nagi yapmadı.
Não foi a Nagi.
Nagi!
A Nagi!
Nagi kayıp!
A Nagi desapareceu!
Selamlar. Hamilton Ulusal Vahşi Yaşam Barınaği'na hoşgeldiniz.
Bem-vindos ao Refúgio da Vida Selvagem Hamilton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]