English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Nang

Nang traducir portugués

72 traducción paralela
Vietnam'da, Birleşik Devletler üssü bulunan Da Nang bölgesine Viet Kong kuvvetleri saldırdı.
No Vietname, na base de Da Nang, uma das principais dos USA foi atacada pelos Vietcongue.
Hoşgeldiniz Da Nang.
Bem-vindos a Da Nang.
Da Nang'ın mistik şehrinden güzel anılarla ayrılıyoruz!
Com memórias alegres, deixamos a mística cidade de Da Nang!
Da Nang, Nha Trang, Saigon ve ev!
Da Nang, Nha Trang, Saigon e casa!
Bu Danang'de hayatını kurtardığınızla aynı arkadaş değil mi?
O que lhe tinha salvo a vida em Da Nang.
Evet, Da Nang'ten Hawaii'ye uçakta yer bulmaya çalışmıştık.
Sim. Foi quando tentámos apanhar aquele voo de Da Nang para o Havai.
Da Nang'in kuzeyinde, D.M.Z.'nin ilerisinde hepimiz Charlie tarafından yakalandık.
A Norte de Da Nang, perto da zona militar, fomos apanhados pelo inimigo.
Da Nang Subay Kulübü.
- A messe dos oficiais de Da Nang.
You remember that kid corporal in Da Nang... the one that put a bullet through his head?
Lembras-te daquele miúdo em DaNang que queria meter uma bala na cabeça?
227. bölüğü Da Nang'ın dışına çıkaran bir Donahue vardı.
Aquele que chefiou a brigada 227 em Da Nang?
Yarın, hançeri elde etmek için Kee Nang ile beraber Tibet'e gideceksin.
Amanhã, irá com a Kee Nang para o Tibete buscar o punhal.
Bu hanım yardımcım, Kee Nang.
A minha assistente, Kee Nang.
Vallahi, en iyi muameleyi Da Nang'da gördüm.
Garanto-lhe que a melhor queca que já paguei foi em Da Nang.
Da Nang'dan nefret ediyorum.
Odeio Da Nang.
Geçen hafta deli doktorunu görmesi için Da Nang'e gönderildi.
Na semana passada foi a Da Nang ao psiquiatra da Armada.
Amerikan askerleri Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saygon, Bien Wah ve San Treng kütüphanelerinden kitap ödünç alabilir.
O pessoal americano pode requisitar livros em Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saigão, Bien Wah e San Treng.
Elvis Presley filmine benzemedi mi?
Vejam se lhes pareço o Elvis Presley num filme. "Viva Da Nang".
Da Nang'tan bir piyade : "Hauk, ölüleri bile sıkıntıdan terletir."
Um fuzileiro de Da Nang : "O Hauk é pior que suor de tomates de morto."
Biz Da Nang'daydık!
Estivemos em Da Nang! Tem que acreditar em mim!
Da Nang'daki subay lokalinde bulundun mu hiç?
Alguma vez esteve no clube de oficiais em Da Nang?
Vietnam`da her türlü arazide araç sürdüm.
Eu conduzi um todo-o-terreno em Da Nang.
Nang amca, Xiao Wei'nin yaptığını düşünmüyorsun değil mi? Hayır.
Tio Nang, não pensas que foi o Xiao Wei?
Nang amca, sen ne diyorsun?
Tio Nang, o que dizes?
Lütfen Bay Nang'la konuşabilir miyim?
Gostaria de saber se posso falar com o Sr. Nang? Ele está cá.
- Nang amca.
- Tio.
- Nang amca!
- Tio!
Nang amca.
tio Nang.
- Mm-mmm. Nang amca, Xiao Wei'nin yaptığını düşünmüyorsun değil mi?
tio Nang, não pensas que foi o Xiao Wei?
Lütfen Bay Nang'la konuşabilir miyim?
gostaria de saber se posso falar com o Sr. Nang?
- Nang amca.
- tio.
- Nang amca!
- tio!
- Vitnam'da bulundunuz mu?
- Estiveste estacionado em Da Nang?
Khao Nang Buad köyünden geldi.
É da aldeia de Khao Nang Buad.
Senin Khao Nang Buad'dan ayrılacağını asla düşünmemiştim.
Nunca pensei que deixarías Khao Nang Buad.
Burdaki tapınak Khao Nang Buad'daki kadar iyi mi? ?
O vosso templo tão bom como o de Khao Nang Buad?
İki sene gittim. İki senemi karnımın üzerinde geçirdim.
Passei dois anos de rastos em Da Nang.
Da Nang birkaç gün içinde gidecekti.
Hue recém havia caído. Danang cairia uns dias depois.
EN AĞIR BÖLÜMÜ, VİETKONG'LAR AĞIR HASAR ALDI BÜTÜN BİRLİKLERİ ÇÖKMEK ÜZERE DİYOR GELEN BİLGİLER
Recentemente, num dos mais acesos ataques até ao momento, os vietcongs infligiram enormes baixas na província de Quai Nang.
* Da Nang'e göndermek için bomba yapıyordum.
Eu estava a fabricar napalm para deitar na...
Da Nang'deki hemşireyi hatırladın mı?
A enfermeira de Da Nang?
"Bu Ning Nang Nong denilen yer"
"No Ning Nang Nong"
- "Her yerde var Nong Nang Ning" - "Ağaçlar da yapar Ping!"
- "Há um Nong Nang Ning" - "Onde as árvores fazem Ping!"
- "Bu Ning Nang Nong denilen yerde" - "Bütün fareler yapar Clang"
- "No Nong Ning Nang" - "Os ratos fazem Clang"
- "Nong Nang..." - "Ning Nang Nong!"
- "Nong Nang..." - "Ning Nang Nong!"
" Nong Nang Ning!
" Nong Nang Ning!
" Nong Ning Nang!
" Nong Nang Ning!
- "Ning Nang Ning Nang Nong denilen yer!" - "Ning Nang Nong!"
- "É o Ning Nang Ning Nang Nong!" - "Ning Nang Nong!"
Da Nang'a döndüm, ordudayken Coakley adında biri vardı.
Em Da Nang, havia um gajo no meu pelotão o Coakley.
- Da Nang'da bir bardaydım. - Bugün mü?
- Estive num bar em Da Nang.
Nang amca.
Tio Nang.
Nang amca, sen ne diyorsun?
tio Nang, o que dizes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]