Natalya traducir portugués
109 traducción paralela
Ooo Natalya...
Oh, a Natalia era...
NATALYA BONDARCHUK
NATALIA BONDARCHUK
Natalya, oyala onu.
Natália, distrai-o!
SERGEY SHAKUROV NATALYA ANDREICHENKO
SERGUEl CHAKURAF NATÁLIA ADNRÉITCHENKA
Böyle dikkatli olman çok akıllıca, Natalya.
Bom, é muito sensata em ter tanto cuidado, Natalya.
Özür dilerim, Natalya Petrovich ama ben de senin durumun için kusursuz bir ilaç var.
As minhas desculpas, Natalya Petrovich, mas tenho a medicação certa para a sua condição.
Bize güven, Natalya, bize güven.
Confie em nós, Natalya.
Natalya, biz gidiyoruz.
Natalya, temos de ir embora.
Peki ya sen, Natalya?
E então e você, Natalya?
Natalya Fyodorovna Simonova.
Natalya Fyodorovna Simonova.
"ACİL NATALYA'YI ARA"
"URGENTE CHAMA NATALYA"
Natalya.
Natalya.
Natalya. Benim.
Natalya.
Adım Natalya Simonova.
Chamo-me Natalya Simonova.
- Natalya Simonova.
- Natalya Simonova.
- Önce o seni öldürmezse. - Natalya...
- Salvo se te matar primeiro a ti.
Sence etkilendim mi?
- Natalya... Achas que me impressionas?
- Bildiğim tüm kahramanlar ölü. - Natalya...
- Todos os heróis que conheço morreram.
Nasıl böyle davranırsın?
- Natalya... Como podes agir assim?
- Natalya.
- Natalya.
Bana kodları ver, Natalya.
Dá-me os códigos, Natalya.
Anatoly'in eşi, Natalya, ve oğulları onu Star City'de bekliyor.
A mulher do Anatoly, a Natalya, e os rapazes esperam-no em Star City.
Ekibin çoğu Moskova dışındaydı. Ay yüzeyinin haritalarını yapan bilim insanlarından geride kalanlardan biri de Natalya Bobinay'dı.
Com a maioria da equipa fora de Moscovo, um dos poucos que restava era um cientista que fizera mapas da superfície lunar, Natalya Bobina.
Bana kızma Dimitri, Natalya'yla dans edişimizi hatırla.
Não te zangues, Dimitri. Lembras-te quando dançámos com a Natalia?
Natalya'yı hatırlarsın, kocaman şeyli kız.
Sabes quem é, é aquela com uma enorme artrite.
Bu Natalya.
Natalia!
Natalya!
Natalia!
Peki, Natalya...
Então, Natalya...
- Nerelisin, Natalya?
- Então de onde és, Natalya?
Natalya'yı unuttuk.
Temos de voltar para trás. Esquecemo-nos da Natalya.
Natalya için, bir insan için geri dönemedik ama sosisli yiyecek vaktimiz var mı?
Não podíamos voltar pela Natalya, um ser humano, mas temos tempo para cachorros quentes?
- Natalya?
- Natalya?
Bu Natalya.
Esta é Natalya.
Natalia.
Natalya.
Bayan Chernus'un kardeşi, Natalya'nın amcası Ukrayna'daki elçilikte benim için çalışmıştı.
O irmão da sra. Chernus, tio da Natalya, trabalhou para mim na embaixada, na Ucrânia.
Natalya, o yerel büronun başı.
Natalya, está o chefe da polícia local lá fora.
Natalya...
Natalya...
Haksızsın Natalya.
Não estás a agir bem, Natalya.
Seni tehdit mi etti Natalya?
Ameaçou-a, Natalya?
Natalya.
Natalya?
Saygısızlık etmek istemiyorum Natalya, ama olmadığın bir şey olmaya çalışıyor gibisin.
Sem ofensas Natalya, mas está a tentar parecer algo que não é.
Natalya nerede?
- Onde está a Natalya?
Natalya?
Natalya?
Natalya!
Natalya!
Natalya, bekle!
Natalya, espere!
Natalya'da.
Tem-la a Natalya.
Natalya da bunun bir parçası.
A Natalya foi parte disto.
Na-Natalya?
Na... Natalya?
Ben Natalya.
Eu sou a Natalya...
Ben, Natalya Verbova.
Sim, eu sou a Natalya Verbova.
Natalia?
Natalya?