Nazareth traducir portugués
41 traducción paralela
"Sen Nazareth'Ii Joseph degiI misin?"
"Não sois José de Nazaré?"
Nazareth yoIunun yaninda bir marangoz dükkani.
Uma oficina de carpinteiros ao longo da estrada de Nazaré.
VE ŞİMDİ, NAZARETH'TEN "MUHTEŞEM"...
E AGORA, DE NAZARÉ, O MAGNIFICO...
İsa Nazareth'deyken * büyülü bir domuz sürüsünden iblisleri kovduğu zaman, hikaye der ki ; şeytanlar ona adlarının Legion olduğunu söylemişler.
Quando Jesus expulsou os demónios de uma vara de porcos encantados, reza a história que os demónios lhe disseram que o nome era "Legião".
Nazareth'ın Yüce İsa'sı!
Jesus de Nazaré!
Nazareth, senin oğlan, kalmalı tanınmadan...
Nazaré, teu Filho famoso, devia ter permanecido incógnito.
Ne yapmak lazım Nazareth'li İsa'ya...
O que fazer com Jesus de Nazaré?
Roma'ya başvuruyoruz... Nazareth'in hükmü için...
Pedimos a Roma para sentenciar Nazaré.
O İsa, Joseph'in oğlu, Nazareth'den.
Ele é Jesus, filho de José, de Nazaré.
- Nazareth'den iyi bir şey gelebilir mi?
- Pode algo de bom vir de Nazaré?
- Nazareth'li İsa'yı
- Jesus de Nazaré.
Nazareth'li İsa'yı.
Jesus de Nazaré.
"Nazareth'li İsa, Musevilerin Kralı" yazdı.
"Jesus de Nazaré, o rei dos judeus" foi o que escreveu.
Bilirsiniz,... bu kasabada bir erkekle tanışmak çok zor,... yalnızca Nazareth.
Vocês sabem, é difícil conhecer um gajo nesta cidade, quanto mais em Nazaré.
"Joseph Galilee'den Nazareth şehrine kadar gitti... " Judaea'ya... " Mary'nin nişanlısı ve hamile olduğunu...
José foi para a Galileia... para a cidade de Nazaré, da Judeia... para se alistar com Maria, sua mulher... que estava grávida.
Buranın 60 mil batısında, Nazareth yakınlarında.
A 100 km a oeste daqui, perto de Nazareth.
- Nazareth'de çarmıha gerse diyorum.
- Crucificar Jesus de Nazaré.
Aman Allahım! - Nazareth'de çarmıha gerse diyorum.
- Crucificar Jesus de Nazaré.
Nazareth pizzası nasıl?
Como está a pizza de Nazaré?
- Ne edasıyla? - Siktiğim Robert Powell edasıyla. Siktiğim Nazareth'in İsa'sını oynayan aktör.
- Como a merda do Robert Powell da merda do Jesus de Nazaré
yoldaş Nazareth, sensin demek... ödümüzü kopardın adamım!
Camarada Nazareth, então és tu... Pregaste-nos um susto, meu!
Siz yardım etmezseniz, Tanrı bize yardım eder.
E que Deus nos ajude se assim não for. Nazareth.
Nazareth, bize bir çıraklık işi ayarladı.
Nazareth decidiu tornar-nos seus aprendizes.
Nazaret'in bağlantıları temiz çalışıyordu..
Os contactos do Nazareth foram gentis no início e calculei quão difícil poderia ser posteriormente.
Araba kullanmayı öğrendiğimizde işler kolaylaştı.
A partir do momento que aprendi a conduzir, tudo fico mais fácil. Enquanto nos tornávamos os reis do carjacking de Soweto, o Nazareth assistia a filmes em busca de inspiração.
Hillbrow insanları barınma vakfı
Fundação dos Inquilinos de Hillbrow. Nazareth.
Demek Nazareth'in arkadaşısın
Então, deve ter crescido com o Nazareth, deve estar orgulhoso.
Nazareth'in nesi var?
O que se está a passar com o Nazareth?
... kızları bırak da şuraya odaklan.
Ei, Nazareth, esquece as miúdas e concentra-te.
Haydi gidelim!
Nazareth, vamos.
Hey tony, ben Nazareth...
Tony, é o Naz, já aqui a tenho.
Nazareth iöparatorluğumu devirmeye çalıştı ama bunu yapacak zakaya sahip değildi kiracılar çıkarıldı...
A prisão do Nazareth por posse de drogas, e as suas ramificações a todos os cantos do meu império, foi o pretexto perfeito que o Swart precisava. Detenções foram efectuadas, ocupantes foram expulsos.
Ngu, Nazareth'in kefaletini ödedi.
Ngu pagou a fiança de Nazareth.
Nazareth, Galilee
NAZARÉ, GALILEIA
Evliliğin bir kaç ay akabinde Joseph ve Mary Nazareth'i terk etmeye zorlandı.
Depois de alguns meses de casados. o José e a Maria são obrigados a deixar Nazaré.
Sahnede Nazareth şarkıları ile yılan dansı yapardınız.
A serpentear no palco, juntos, a cantar músicas dos Nazareth.
Nazareth.
- Nazareth.
Nazareth...
Era o nosso herói.
Nazareth ilham verici şeylere yöneldi.
E então?
Hey, Nazareth bekle!
Isto ainda não acabou. Ei, Nazareth!
Nazareth, etrafı kontrol et..
Nazareth, vigia a rua. Vamos.