Neden olmasın traducir portugués
6,750 traducción paralela
Oh, tabii neden olmasın?
Claro, porque não?
Eh, neden olmasın?
- Porque não?
Şeytanlar bıçaklayıp sonra Youtube'dan izlemeyi sever. Neden olmasın?
Demónio que gosta de esfaquear e ver YouTube.
Neden olmasın?
- Porque não?
Neden olmasın.
Porque não?
- Neden olmasın?
Porque não?
- İsterse, neden olmasın.
Se queres, está à vontade.
Neden olmasın?
Porque não?
Neden olmasın?
Não. Mas...
Tabii, neden olmasın?
... Sim. Porque não?
Evet, neden olmasın.
Claro, não vejo porque não.
- Neden olmasın?
- Porque não?
- Sen mi? - Neden olmasın?
E tu?
Bir web sitesi fikrim var demişti, ve Paul Graham O'nu "Tabi neden olmasın"
Ele disse : "Tenho uma ideia para um site."
Tamam neden olmasın?
Ok, tudo bem, porque não?
Tabii ki neden olmasın?
Bem, porque não?
- Kendin de ordudaysan neden olmasın?
- A menos que fosse militar.
Bağımsızları lehimize döndürecekse neden olmasın?
Se for para mudar a cor de alguns estados, porque não?
Mezarı arka bahçede olacaksa neden olmasın.
Se ele estivesse enterrado no quintal.
Neden olmasın? Normal bir hayat yaşamak istiyorum.
Quero uma vida normal.
Eğer kafa tasını o tasla ezmemi istiyorsan neden olmasın? Lütfen, çocuklar.
Se quiseres que eu esmague a tua cabeça com ela.
Neden olmasın ki?
Porque não?
Neden olmasın ki?
Não vejo por que não.
Bedava abonelik teklif ettiler, ben de neden olmasın diye düşünüm.
Tinham uma subscrição de oferta, e pensei : "Porque não?"
- Neden olmasın?
- E por que não?
- Neden olmasın?
- Porque não? Não.
Neden olmasın.
- Claro. Porque não?
Neden olmasın?
Por que não?
- Neden olmasın? Liseden beri bu kasabadan gitmekten bahsediyordun.
Tens falado sobre sair desta cidade desde o segundo ciclo.
Neden olmasın?
E então?
- Evet, neden olmasın?
Sim, porque não?
- Neden seni olmasın?
- E isso é possivel?
Neden olmasın?
]
Tek yaptığın sporun, bir kuşun sana yiyecek getirdiği bir spor olmasına neden şaşırmadım acaba?
Porque não estou surpreendido que o único desporto que fazes é um em que um pássaro te traz comida?
- Neden olmasın ki?
Porque não?
Neden bir güvenlik görevlisi olmasın?
Então, talvez seja um segurança.
Neden peribacalarının içinde bir yerde olmasın?
Porque não fazê-lo nas chaminés de fadas?
Neden olmasın.
- Porque não?
Neden olmasın.
Sim, claro.
Neden Demir Dick olmasını istemeyeyim ki?
Porque é que eu não quereria que fosse o Iron Dick?
Gitmeden önce, altın madeni olması gereken bir yerin neden çok az kâr ettiğini söylememi ister misin?
Antes de ir, queres contar-me porque o que ia ser uma mina de ouro só rende uma porcaria?
Neden mezarlıklar da sahte olmasın?
E, porque não túmulos de engodo?
- Günışığı yüzükleri vampirleri güneşe karşı koruyor peki neden kurt adamları lanete karşı korumak için Ayışığı yüzüğü olmasın?
- Como? Os anéis do dia protegem os vampiros contra o Sol. Então, porque não um anel da lua, para proteger os lobisomens da maldição?
Adamın serbest olması, dengelerin aksamasına neden oluyor.
Ele à solta no mundo destabiliza o ambiente.
Bu bir çalışanın umutsuz olmasına neden olabilir ve bu umutsuzluk ise casusluk yapmaya teşvik edebilir.
Que podem causar amargura com o empregador, e esse azedume pode traduzir motivação para espionagem.
Neden olmasın ki?
Em vez de fazermos o quê?
- Neden mi olmasın?
- "Por que não?"
Hastalık sonrasında beynin ön tarafına doğru ilerleyerek Mantıklı düşünmemizi ve problem çözmemizi Sağlayan nöronların yok olmasına neden olur.
A doença parte então em direção à parte frontal do cérebro, acabando com os neurônios responsáveis pelo pensamento lógico e a resolução de problemas.
Eskilerin çıplak gözle görebildikleri gezegenler içinde Satürn'ün en yavaşları olması neden kurşun Tanrısı'nın adını aldığını açıklayabilir.
De todos os planetas visíveis a olho nu pelos povos antigos, Saturno é o mais lento o que pode explicar porque é chamado o Deus do chumbo.
Neden bana da aynısı olmasın?
Porque é que não pode acontecer o mesmo comigo?
- Yok, yok hayır. Neden olmasın ki?
- Porque não?
neden olmasın ki 95
olmasın 42
neden 17190
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
olmasın 42
neden 17190
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni terk ettin 16
neden beni dinlemiyorsun 23
neden ağlıyorsun 140
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden peki 146
neden beni terk ettin 16
neden beni dinlemiyorsun 23
neden ağlıyorsun 140
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden peki 146