English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Nexus

Nexus traducir portugués

65 traducción paralela
21. yüzyılın başlarında... TYRELL ŞİRKETİ Robot evrimini NEXUS aşamasına ulaştırmıştı. Bu robotlar neredeyse insana özdeşti ve kopya olarak biliniyorlardı.
No início do século XXI, a TYRELL CORPORATION avançou na'evoluçäo de um robot para a fase Nexus, um ser idêntico aos humanos, conhecido por Replicante.
NEXUS 6 Kopyaları, güç ve çeviklik bakımından, onları yaratan genetik mühendislerinden üstün ve en az onlar kadar zekiydiler.
Os Replicantes Nexus 6 eram mais fortes e ágeis e, pelo menos, täo inteligentes como os engenheiros genéticos que os criaram.
Bir NEXUS 6 savaş timinin bir kolonide çıkardığı isyandan sonra... Kopyalar dünyada yasadışı ilan edilerek ölüme mahkum edilmişlerdi.
Após uma revolta de uma equipa de combate Nexus 6, numa dessas colónias, os Replicantes foram declarados ilegais na Terra - sob pena de morte.
- Nexus 6.
- Nexus 6.
Tyrell Şirketi'nde bir Nexus 6 var.
Actualmente existe um Nexus 6 na Tyrell Corporation.
Siz Nexus musunuz?
Tu Nexus?
Nexus 6.
Nexus 6.
- Bu büyük sorumluluk demek. Bu gece, lazer çekirdeği, Sominus'un Nexus'unu vurdu.
Esta noite o raio laser vai atingir o Nexus de Sominus.
Lazer okuyucu Sominus Nexus'una yönlendiriliyor.
O espectroscópio está agora apontado para Nexus de Sominus.
Pleksus, Neksus ve Seksus?
"Plexus", "Nexus" e "Sexus".
Her şey Dünya yılıyla 2257'de tarafsız uzayda son Babil istasyonunun kurulmasıyla başladı.
É dito que em toda idade, há um evento singular que sempre modifica o mundo à nossa volta. Um Nexus, se você vai.
NEXUS ClTY'YE HOŞGELDİNİZ HABER ARAMA
BEM-VINDO AO SERVIÇO DE NOTÍCIAS.
Sen "rabıta" adını verdiğimiz şeysin.
Você é o que eles chamam um nexus.
Bu Moya'nın ana sinir ağı, gücünü kesemem.
Isso é o Nexus Neural Primário de Moya. Eu não posso desligá-lo
Özür dilerim ama, bu Moya'nın ana sinir ağı.
Desculpem-me, mas... Isso é o Nexus Neural Primário de Moya
yapamam da ne demek? Sinir ağındaki acı çok fazla.
A dor no Nexus Neural é muito grande!
Bağlantı noktalarından bir kısmını onaracağım.
Consertarei alguns pontos "nexus".
Ana kanal bağlantı noktası tamamıyla aşırı yüklenme yapmış.
O conduíte primário nexus está sobrecarregado.
Ruhani Nexus için bir giriş. İhtiyacımız olan bütün güç orada.
O portal para o Nexo espiritual, todo o poder de que precisamos.
Nexus yumruk gibi sarmış.
O Nexo é impressionante.
Kardeşlerinin yanına kaçmana izin verirsem seni Nexus'dan koruyamam.
Só não posso permitir que vás a correr dizer às tuas irmãs para protegerem o Nexo.
Bekle, Nexus mu dedin?
Espera, o Nexo?
Tek istediğim Nexus. Böylece sen tekrar kötülüğe dönersin ve biz de bir araya geliriz.
Só quero o Nexo para que tu possas voltar para o Mal e nós possamos ficar juntos.
- Nexus'u istiyor.
- Ele quer o Nexo.
Nexus'un gücünü istiyorsa, bodrum katının altındaki geçidi açmalı ve Gölge'yi içine almalı.
OK, olha, se ele quiser o poder dele, vai ter de abrir a Terra por debaixo da cave e deixar que a Sombra o possua.
Evet, tek söylenmesi gereken Nexus'un bodrum katında olduğu.
Sim, mas tem de ser entoado por cima do Nexo na cave.
Evimizi geri alabildim. Cole'un Nexus'u almasına engel oldum.
Mas eu consegui recuperar a casa e impedir o Cole de conseguir o Nexus.
Belki iletişimdeki gücü oraya aktarabiliriz. - Bi'kaç dakika sürer.
Talvez possamos retomar a comunicação via Nexus... preciso de alguns minutos.
Bayım, ben Onbaşı Marshall Salgın Hastalıklar Acil Yardım Komitesi'nden.
Senhor, eu sou um oficial da emergência, médica epidemiológica especial, NEXUS.
Çevirenler : NeXuS ve Himeros
A CADEIRA
Buraya tüm diğer boyutların... merkez bağı denir.
É chamado de Nexus, o centro de todas as outras dimensões.
Dormammu uzun zaman önce bir bölük yaratıkla karşıya geçmiş... ve bağı hükmü altına almıştı.
Dormammu atravessou há muito tempo atrás, com uma legião de criaturas... e tomou o Nexus.
Bağdan uzak dur, Stephen.
Fique longe do Nexus, Stephen.
- Sağol. Galiba Nexus Gold'da bana kucak dansı yapmıştı.
A sério, meu, juraria que ela já me dançou no colo no Nexus Gold.
Nexus hesabıma ulaşmaya çalıştım, fakat kapatılmıştı.
Tentei aceder à minha conta Nexus, mas estava cancelada.
Göçmen Geçiş-Kartı olan bir yolcu arıyorum.
Procuro um passageiro com um cartão Nexus dos SEF.
Nexus Rotası diye adlandırılan gizli Hiperuzay yolları hakkında taşıdığı önemli bilgileri isteyen Ayrılıkçı güçler onu sağ olarak ele geçirdiler.
Procurando a informação vital que possui sobre vias hiperespaciais secretas chamadas Rota Nexus, as forças Separatistas levaram-no vivo.
Cumhuriyet ve Ayrılıkçı gezegenlerin merkezine seyahat etmeyi sağlayan Nexus Rotası olarak bilinen gizli bir Hiperuzay yollarının koordinatlarını ele geçirdi.
Obteve as coordenadas de vias hiperespaciais secretas conhecidas como Rota Nexus, que viaja até ao coração dos mundos natais da República e Separatista.
Peki Nexus Rotası'nın koordinatları sizde mi?
Então tem as coordenadas para a Rota Nexus?
Onun büyük fedakarlığı sayesinde, Nexus rotası koordinatları artık bizde.
Devido ao seu grande sacrifício, temos agora as coordenadas da Rota de Nexus.
Ön manto katmanı öncesi son bağlantı noktasına yaklaşıyorsunuz.
Estão perto do último ponto da nexus antes do nível de acesso ao pré-manto.
Vali oradaki Nexus tarım ürünleri firmasındaki sorunların mimarı.
É o governo corporativo contra os problemas agrícolas.
İki yıl önce Nexus serinizden bir yönlendirici almıştım.
Comprei o router Nexus há dois anos.
Lütfen pasaportlarınızı veya geçiş kartlarınızı kontrol için hazırlayınız.
Por favor, tenham os passaportes ou cartão nexus disponíveis para inspeção.
Nexus vortiden güç çekmemiz gerekiyormuş.
Diz que preciso de canalizar o poder de um "Nexus Vorti".
Nexus vorti, nadir bir durum demek. Gerçekleşme ihtimali çok az, hatta mucize olarak görülebilecek bir şey demek. - Mesela astrolojik bir olay ya da...
o "Nexus Vorti" é uma rara ocorrência, algo tão infrequente que é quase um milagre, como um acontecimento astrológico ou...
Bu konuda Nexus'taki dostlarımızla İletişim kurdum.
Contacte ¡ os nossos amigos da Nexus a esse respeito.
Nexus mu?
Nexus?
Nexus'a gideceğim. Size olabildiğince çabuk katılacağım.
Eu vou ao Nexus e junto-me a vocês assim que puder.
Çevirmen - -- NeXuS - --
Indiana Jones E o Reino da Caveira de Cristal
Trene binerken geçiş kartım yanımdaydı.
Quando entrámos no comboio, tinha o meu cartão Nexus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]