Neyi bekliyoruz traducir portugués
258 traducción paralela
Hala neyi bekliyoruz?
De que estão à espera?
Tarzan, neyi bekliyoruz?
Bem, Tarzan, pelo que esperamos agora?
Öyleyse neyi bekliyoruz?
Por que esperamos?
Neyi bekliyoruz?
Do que estamos à espera?
Ee, neyi bekliyoruz?
Bem, então de que estamos à espera?
Neyi bekliyoruz? !
- O que é que estamos à espera?
- Tamam, Lew, Neyi bekliyoruz?
- Basta, Lew. Porque esperamos?
Gitmek için neyi bekliyoruz?
O que está à espera?
- Neyi bekliyoruz?
- Do que estamos à espera?
Hala neyi bekliyoruz?
Do que estás à espera?
Neyi bekliyoruz?
Porque esperamos?
Burada neyi bekliyoruz, sizi pislikler!
O que estamos esperando aqui, filhos da mãe?
Neyi bekliyoruz?
O que estamos esperando?
Neyi bekliyoruz? Gidelim.
Bem, do que é que estamos à espera?
Neyi bekliyoruz çocuklar?
Do que estão à espera, rapazes?
- Şimdi neyi bekliyoruz açıklar mısınız?
- Podem dizer-nos de que estamos à espera agora?
- Hâlâ neyi bekliyoruz ki?
- Sim, de que raio estás à espera?
Neyi bekliyoruz?
Estamos à espera de quê?
Neyi bekliyoruz?
De que estamos á espera?
Neyi bekliyoruz?
De que estamos à espera?
Neyi bekliyoruz?
Do que é que estamos à espera?
Neyi bekliyoruz o halde?
O que estamos à espera?
Neyi bekliyoruz?
O que estamos à espera?
Neyi bekliyoruz?
Então, que esperamos?
- İyi de neyi bekliyoruz?
- De que estamos à espera?
Neyi bekliyoruz? Fazerleri alıp peşine düşelim.
Vamos buscar uns phasers e caçá-lo.
Neyi bekliyoruz?
O que estamos a espera?
Onlar olmadan göz taramasını geçip o uçağa binmeme imkan yok. Neyi bekliyoruz? Schmitz'i bulalım.
Sem elas, não podes passar pelo posto de controlo... e entrar naquele avião.
Neyi bekliyoruz şimdi?
O que estavas a dizer?
Neyi bekliyoruz?
- Do que estamos à espera?
Neyi bekliyoruz?
Por que esperamos?
- Şimdi bir Polis Memurunun hayatının % 90 nını kaplayan cafeye gidiyoruz Gözlem! Gitmek için neyi bekliyoruz? şarkımı söyleyeyim?
Estás à espera de que para sair, que te cante alguma coisa?
Neyi bekliyoruz.
Esperar? Esperar o quê?
Hey, neyi bekliyoruz, huh?
Do que estamos à espera?
Tamam, peki, neyi bekliyoruz.
Então, de que estamos à espera?
Pekala, tamam, neyi bekliyoruz?
Então, por que esperamos?
- Neyi bekliyoruz?
- Por que esperamos?
Hadi, çabuk olun. Neyi bekliyoruz?
De que estão eles á espera?
Neyi bekliyoruz?
Vamos lá
Hepimiz neyi bekliyoruz?
Todos esperamos... Mas o que?
Ölüm riski yüksek. Başarı şansı çok zayıf. Neyi bekliyoruz ki?
Uma morte quase certa poucas hipóteses de sucesso afinal de que estamos à espera?
- Neyi bekliyoruz?
- Estamos à espera do quê? Vamos!
- Carter, neyi bekliyoruz?
- Carter, qual e a demora?
Neyi bekliyoruz?
Estás à espera de quê?
Anne, neyi bekliyoruz?
Mãe, do que estamos à espera?
- Neyi bekliyoruz biz?
Porque estamos a desperdiçar tempo com eles?
Pekala, Neyi bekliyoruz?
Sou eu que vou abrir a porta?
Hâlâ neyi bekliyoruz?
Porque ainda estamos aqui?
Neyi bekliyoruz o zaman?
Então do que estão à espera?
Daha neyi bekliyoruz?
Do que estamos à espera?
- Neyi bekliyoruz?
- Do que esperamos?