Nichol traducir portugués
165 traducción paralela
Sen Nichol sokağından Geordie'sin.
É Geordie, da Rua Nichol.
- Nichol çetesi...
- A gangue da Nichol...
Nichol çetesinden sonsuza dek kaçamayız.
Não podemos escapar da gangue da Nichol!
Bir tane Nichol çetesi için, bir de benim için.
Olhe, uma para a gangue da Nichol e uma para mim, certo?
Bu Nichol çetesinden bir mesaj olmalı. Değil mi?
Deve ser um recado da gangue da Nichol.
- Nichol çetesine.
- Da gangue da Nichol.
- Nichol sokağının patronu o mu?
- É o chefe da gangue da Nichol?
Düşünüyordum da... asla Nichol çetesini tatmin edecek ve kendimizi doyuracak kadar... kazanamayız.
Eu estava pensando que... nunca ganharemos para satisfazer a gangue da Nichol... e nos sustentarmos.
Nichol çetesinden değillerdi.
Não se pareciam com os rapazes da Nichol.
- O zaman Nichol sokağından uzak durun.
- Então, fiquem longe da Rua Nichol.
Hala Nichol çetesinin yapmadığını mı söylüyorsun?
Ainda acha que não foi a gangue da Nichol?
Nichol çetesini tutukla.
Prenda a gangue da Nichol.
En az bir hafta Nichol sokağını dert etmeyin.
Não se preocupe com a gangue da Nichol.
Doğru zaman, doğru yer deyince, Ed Nichol bugün Niagara Hava Ü ssü'ndeydi :
Mike Nikhols estava no lugar certo na hora certa hoje cedo. Ele filmou isto.
Nichol'un 40 milyon internet abonesine... gönderdiği raporda... sizin, üniversite zamanında... seksüel bazı durumlarınız... olduğu yazılıdır.
O Nichols Report neste artigo enviado a 40 milhões de utilizadores da Internet afirma que a Sra. Senadora tomou parte numa embrulhada sexual quando andava na faculdade, ou seja que prestou favores sexuais a vários parceiros em troca da sua aceitação numa républica.
Size söylemek isterim ki... Tüm Amerikan kamuoyunu ve bu gezegende... yaşayan her bir insanı... Nichol'un raporunu boykot etmesi için ayaklandıracağım.
Primeiro quero afirmar que encorajo todos os americanos e todos os cidadãos do planeta a boicotarem o Nichols Report.
Oscoda-Michigan'da yaşıyorlar, Nichol'ün çiftliğinin yakınında.
Eles vivem em Oscoda no Michigan, não muito longe da quinta de Nichols.
- Bay Nichol değerinizi bilmiyor...
- Se o Mr. Nichol não a aprecia...
Bunu sen basardın. Caleb Nichol'e. Newport Sahili'nin en cömert adamına.
A Caleb Nichol, o homem mais generoso de Newport Beach.
Hailey Nichol!
Hailey Nichol!
O bir Nichol.
É uma Nichol.
Ya da kimsenin Hailey Nichol gibi parti veremediğini herkes iyi biliyor.
Ou todos sabem que ninguém dá uma festa como a Hailey Nichol.
Caleb Nichol, batının Donald Trump'ı gibidir.
O Caleb Nichol é só o Donald Trump do Oeste.
Caleb Nichol, binlerce insana iş veriyor.
- O Caleb emprega milhares de pessoas.
Caleb Nichol de bu kasabanın sahibi.
O Caleb Nichol é dono da comunidade.
Ekolojik tehlike değerlendirmesi de bizim iddiamızı destekliyor. Caleb Nichol'ün inşaat yapmayı düşündüğü alan sulak arazi.
O risco de tributo ecológico apoia a nossa alegação de que o terreno onde o Caleb Nichol pretende construir deve ser considerado pântano.
Sulak alanların yakınındaki toprakların yakınındaki toprakları da sulak alan sayın gitsin.
Que tal incluir as terras adjacentes às adjacentes aos pântanos? Nichol, de certeza que o seu advogado já lhe explicou que brevemente o estado adquirirá as terras por direito próprio. Mr.
İstediğiniz gibi mukabele edebilirsiniz Bay Nichol.
- É livre de não aceitar, Mr. Nichol.
- Para avcısı. Okula gelir gelmez Caleb Nichol'ün torununa asıImak zorunda mıydı?
A primeira coisa que faz é ir atrás do neto do Caleb Nichol!
Annen Caleb Nichol ile görüşüyor.
- A tua mãe anda com o Caleb Nichol. - O quê?
Söylemem gerek ki bunları şuradaki adam olmadan...
Tenho de dizer que não podíamos ter feito nada disto sem o Caleb Nichol.
Peki ya Caleb Nichol için?
E para o Caleb Nichol.
Çocuk Hastahanesi için yaptıkları onca şeyden sonra, eğer Romantik Kaçış Piyangosunu hakeden birileri varsa, bunlar annem ve Caleb Nichol olmalıdır.
Depois de todo o trabalho que tiveram, em nome do hospital se há dois que merecem uma escapadela romântica são a minha mãe e o Caleb Nichol.
Ama Caleb Nichol'ü kafesledi.
Agora que tem o Caleb Nichol no bolso...
Durma. Herkese Caleb Nichol'ün beni sepetlediğini, kocamın hapse gireceğini ve kalacak bir yerim olmadığını anlat.
Conta a toda a gente que o Caleb Nichol me deixou, que o meu marido vai preso e que não tenho onde viver.
Bu yüzden Caleb Nichol seni tuttu.
Foi por isso que Caleb Nichol te contratou.
Bay Nichol, konuşma sırası sizde. Bu taraftan.
Nichol, está na hora do seu discurso.
Julie Cooper Nichol, Newport Group un CEO'su.
Julie Cooper Nichol, a nova chefe executiva do Grupo de Newport.
Julie, bu SC kısmı değil. Benim bir kaç sorum olacaktı Bayan.
Bem, eu tenho algumas perguntas Sra. Cooper Nichol.
Cooper Nichol. Bizim ilk endişemiz Caleb Nichol potansiyonel suçlaması bizim gelişimimizi nasıl etklier?
A nossa primeira preocupação é, até que ponto a possível acusação de Caleb Nichol irá afectar o decorrer do nosso desenvolvimento?
- Bay Nichol.
- Mr. Nichol.
Keşke bu mutluluğun sebebi Caleb Nichol değil de,... bu yer olsaydı.
- Bom gostava que tivesse saído do restaurante, não do Caleb.
Başınıza gelen onca şeyden sonra annen Caleb Nichol gibi bir adamı hak etmişti.
Após tudo o que a tua mãe passou, ela merece um homem como o Caleb.
Aslında, restoranı Caleb Nichol'a sattık.
Na verdade nós vendemos o restaurante pra Caleb Nicole.
O halde, Caleb Nichol bir servet sahibi olacak.
Ah, então acho que Caleb Nicol vai ganhar uma fortuna. Bem, mais uma fortuna, né.
O, Caleb Nichol.
Ele é Caleb Nicol.
O, Caleb Nichol.
É o Caleb Nichol.
Müstâkbel Bayan Nichol'e finansal durumunu söyledin mi?
Contou à futura Mrs. Nichol sobre a sua situação financeira?
Ama yarın Nichol, Cohen ve Cooperlar, tek bir aile olacaklar.
Mas, amanhã os Nichol, os Cohen e os Cooper tornam-se uma só família.
Bay Nichol.
É dono dos Heights, certo?
Bay Nichol.
Nichol.