Nikolai traducir portugués
447 traducción paralela
Nikolai!
Nicholas!
Bayraktar Kont Nikolai Rostov, bu nişanı her şeydeki... üstün hizmetiniz için size veriyorum!
Alferes Conde Nicholas Rostov, eu o condecoro com a Ordem de... Absolutamente Tudo!
Çok parlak görünüyorsun Nikolai.
Como você brilha, Nicholas.
Annemle babam Nikolai gittikten sonra çok yalnız kalacak.
A mamã e o papá vão ficar solitários com a partida do Nicholas.
Ama Nikolai Bolkonski'nin oğlu gibi davranmazsan daha kötü olur.
Mas se não se comportar como o filho de Nicholas Bolkonsky, será pior.
Babam tayı Nikolai için aldı.
Papai comprou o cavalo para quando o Nicholas voltar da guerra.
- Nikolai'dan haber aldın mı?
- Você tem notícias do Nicholas?
- Nikolai buna çok kızardı!
- Nicholas ficaria furioso se o ouvisse!
Nikolai çok güzel vakit geçirdiğini ve savaşı kazanacağımızı yazıyor.
Nicholas diz que está se divertindo... e que ganharemos a guerra logo.
Sonya Nikolai'ya aşık.
Sonya está apaixonada pelo Nicholas.
Sensin, sevgili Nikolai!
É você! Meu querido Nicholas!
- Bak o! - Nikolai!
- Olhe, é ele!
- Nikolai!
- Nicholas!
Nikolai... Anne...
Nicholas... mamã.
Biliyorum Nikolai bize yazdı.
Eu sei, Nicholas nos escreveu a respeito.
Kalk Nikolai!
Levante-se, Nicholas!
Nikolai, Denisov'a göstermek istiyordu.
Nicholas quer mostrar o campo a Denisov.
Nikolai'ı daha ne kadar beklemeliyiz?
Vamos esperar pelo Nicholas?
Çabuk ol Nikolai, taşraya yolculuğu erteliyorsun.
Nicholas, você está atrasando nossa viagem ao campo.
Genç Nikolai!
Jovem Nicholas!
Nikolai orduya katıldığından beri çok faal.
Desde que Nicholas entrou para o exército, ele ficou muito eficiente.
- Nikolai, yüzümdeki ifade.
- Nicholas, olhe meu rosto.
- Nikolai, herkes bana mı bakıyor?
- Nicholas, estão olhando para mim?
- Nikolai, annenle ilgilen.
- Nicholas, tome conta da sua mãe.
Baban ve Nikolai'ı düşün.
Pense em seu pai e no Nicholas.
Onları zamanında dışarı çıkaran Nikolai Rostov'du.
O Nicholas Rostov resgatou-a tempo.
Onlardan biri Nikolai olsaydı. Veya Petya.
Pense que eles poderiam ser o Nicholas ou o Petya.
Nikolai mı?
Nicholas?
Kutsal İsa, Kutsal Azis Nikolai, Frola ve Lavra acı bizlere.
Jesus Cristo, Santo Nicolau, Frola e Lavra, tenham piedade de nós.
Nikolai, sen de gel.
Nicholas, venha connosco.
- Nikolai, mektubunu okudum.
- Nicholas, li a sua carta.
- İstiyorsan, özgürsün Nikolai.
- Se quiser, Nicholas, você está livre.
- Kont Nikolai'la tanıştın demek?
- Você conheceu o Conde Nicholas?
- Nikolai, ağabeyin mi? - Evet.
- Tem um irmão chamado Nicholas?
Hadi, Nikolai!
Ràpido, Nicholas!
Lütfen saygılarımı ilet, Sergei'ye, Feodor'a, Vassily'ye Maria Teyze'ye, Agraphyona'ya Catherine'e, Barbara'ya Nikolai'ya, Catherine'e...
Os meus cumprimentos ao tio Serguei, a Fiodor, Vassili, tia Maria, Agrafena, Catarina, Varvara, Nikalai, Catarina...
Nikolai Cherkasov.
N. Cherkason
Danila Chorny Nikolai GRINKO
Daniil Tchiorni - Nikalai GRINKO
Yunanlı Theophanes Nikolai SERGEYEV
Feafan Grek - Nikalai SERGUEIEV
- Nikolai BURLYAEV
- Nikalai BURLIAEV
Nikolai nerede?
Onde está Nikalai?
- Senin Nikolai tam bir geri zekalı.
- Que imbecil!
Ben Nikolai Rogozhin, Rus İmparatorluk Balesi'nin Genel Yönetmeni.
Me chamo Nikolai Rogozhin, diretor geral do Ballet Imperial Russo.
NIKOLAI GRINKO
NIKOLAI GRINKÓ
Prodüksiyon Tasarımı Nikolai DVIGUBSKY
Cenários - Nikalai DVIGUBSKI
Her zaman siyah giyen ve siyah sakallı olan Peder Nicolai ile sık sık konuşurdum. Yıllarca onun bir İtalyan dulu olduğunu düşünmüştüm.
Tive muitas conversas com o Padre Nikolai, sempre vestido de preto, com uma barba preta.
NIKOLAI STAROBOGATOV ve PAVEL KADOCHNIKOV "Ölümsüz Büyükbaba"
NIKALAI SKARABAGATAF E também PÁVIL KÁDATCHNIKAF no papel do Velho Eterno
Yapım-Tasarım NIKOLAI DVIGUBSKY
Cenários - NIKALAI DVIGUBSKI
NIKOLAI, AFANASY'nin OĞLU 1930'lar
NIKALAI, FILHO DE AFANÁSSI. ANOS 30.
Korkunç Ivan Nikolai Cherkasov
S. Prokofiev
O harika gülüşüyle Nikolai Amcam.
O tio Nikolai com sua maravilhosa gargalhada.