English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Niska

Niska traducir portugués

100 traducción paralela
Birazdan bir uzay istasyonuna ineceğiz. - Niska adında bir herif işletiyor.
Vamos aterrar num complexo aéreo governado por um tal de Niska.
Niska'nın nahoş bir şöhreti vardır. Bana verecek işi varsa, tamam. Ama- -
Tudo bem se me der trabalho, mas não...
Ben, Adelai Niska.
Eu sou o Adelai Niska.
- Adam psikopat. Niska.
O Niska é psicopata.
Niska'nın kaynağı iyidir inşallah.
É bom que as fontes do Niska sejam boas.
Niska'nın adamları bekliyor. Beklemeye düşkün değiller.
- O pessoal do Niska não espera.
Malları Niska'ya zamanında teslim etmezsek, topumuzdan etli turta yapar.
Se não lhe entregarmos o produto, o Niska mata-nos.
- Adelai Niska'dan mı bahsediyorsun?
Está a falar do Adelai Niska?
Eğer işi tamamlarken kaptan orada olmazsa, eğer Niska alıkonduğunu ve kimin kendisini tuttuğunu söyleme ihtimali olduğunu öğrenirse- - Bence biraz geç kalmamız bizler için daha iyi olur.
Se o capitão não o terminar, se o Niska souber que está preso e poderá dizer quem o contratou acho que é melhor estarmos atrasados.
Neyden bahsediyorsun? Niska ne olacak?
Do que estás a falar?
- Öldürme moduna girmesine sebep olmaz mı?
E o Niska? Isto não o deixa com desejo de matança?
Niska'ya gelince, parasını iade ettiğimizde işin yattığını açıklarız.
Explicamos ao Niska que correu mal, quando devolvermos o dinheiro.
Bay Niska'nın hem parasını hem de malını almayı düşünüyorsunuz belki de.
Estás a pensar ficar com o dinheiro do Mr. Niska e com o produto dele.
Bay Niska ile bir anlaşma yaptınız.
Fizeste um negócio com o Mr.
- Fikir değiştiremezsiniz.
Niska. - Não dá para mudar de ideias.
Niska'nın verdiği parayı sana veririz, geri verirsin, ödeşmiş oluruz.
Vamos devolver o dinheiro, tu devolves-lho e estamos quites.
Niska'nın bize avans olarak verdiği bütün para burada.
Este é o dinheiro que o Niska nos deu de entrada.
Demek istediğim, Niska'ya ait olanı almıyoruz.
A questão é que não queremos o que é dele.
- Niska'nın bize verdiği bütün para- -
Está aqui o dinheiro todo...
Niska, kaptanla Wash'ı yakaladığında oldu.
Foi quando o capitão e o Wash foram levados pelo Niska.
Niska Banja söyleceğiz.
E comecem.
Her hecenin karşınızdakiyle uyuştuğundan emin olun.
Vamos à Niska Banja, pronunciando cada sílaba. Prontos?
Niska, üzgünüm.
Niska, lamento.
Niska, ne yapıyorsun?
Niska, o que é que estás a fazer?
Niska, dur.
Niska, pára com isso.
Niska!
Niska!
Birini öldürmüssün Niska.
- Mataste alguém, Niska.
Bir sey gördüm Niska.
Eu vi uma coisa, Niska.
Niska bizi bekliyor.
A Niska está à nossa espera.
Niska'nin oldugu yer.
É onde a Niska está.
- Niska birine zarar mi verdi?
A Niska magoou alguém? Acho que sim.
Niska, birlikte kalmaliyiz.
Niska. Temos que ficar juntos...
Birini öldürmüssün Niska.
Mataste alguém, Niska.
- Adim Niska.
- O meu nome é Niska.
Niska. içeride her sey yolunda mi?
Niska... está tudo bem aí?
Fred, Mia yanimda. Niska da güvenli bir yerde.
Fred, tenho a Mia e a Niska num lugar seguro algures.
- Niska'yi görmek istiyorum.
Quero ver a Niska.
- Biz bir hatayiz Niska.
- Somos um erro, Niska.
Millet, bu Niska.
Pessoal... esta é a Niska.
Niska da okur spor yapardi.
A Niska lia... e praticava desportos.
- Nedenmiş? Çünkü benden hoşlanıyorsun Niska.
Porque...
Fred, sonra Niska. Sonra Max, küçük kardeşim.
O Fred... depois a Niska, em seguida o Max...
Fred. Mia'yla Niska'yı başka bir yerde güvende tutuyorum.
Tenho a Mia e a Niska num lugar seguro.
Ne oldu Niska?
O que foi? Niska?
- Bunu bilgisayardan siliyorum.
- A apagá-lo do computador. - Niska, não!
Sen birini öldürdün Niska!
Mataste uma pessoa, Niska.
- Niska'yı suçla.
- A culpa é da Niska.
Niska...
Niska...
Niska hakliydi. Bensiz daha iyi olursun.
A Niska tinha razão.
- Niska!
- Niska!
Sende Niska'nin karanligi var.
A escuridão da Niska.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]